Ляхава́ць ’кіпець, клекатаць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ляхава́ць ’кіпець, клекатаць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
інтана́цыя, -і,
1. Рытміка-меладычны лад мовы, чаргаванне павышэнняў і паніжэнняў тону голасу пры вымаўленні.
2. Харакгар вымаўлення, які выражае пачуцці таго, хто гаворыць.
3. Дакладнае па вышыні выкананне ўсіх музычных
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
фра́за, -ы,
1. Закончанае выказванне.
2. Напышлівы выраз, якім прыкрываецца беднасць, ілжывасць зместу.
3. У музыцы: рад
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
та-та́,
Гукаперайманне для абазначэння мерных адрывістых
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
электрааку́стыка, ‑і,
Галіна навукі і тэхнікі, якая займаецца пераўтварэннем гукавых хістанняў у электрычныя і наадварот, а таксама запісам і аднаўленнем
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Вы́бздыкнуць, ву́бздыкнуць ’раптоўна выскачыць (пра вяроўку з рук і пад.)’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Зы́чныя лінгв. ’клас
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ Нацуркава́ць ’упэўніць, пераканаць’ (кап.,
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Трыгі́к-трыгі́к ‘скок-скок (на адной назе)’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
інтэрферэ́нцыя, ‑і,
1. Узаемнае ўзмацненне або аслабленне хваль (гукавых, электрычных, светлавых) пры іх накладанні адной на другую.
2. Узаемапранікненне моўных элементаў у выніку кантактавання моў.
[Ад лац. inter — узаемна і ferens, ferentis — які нясе, пераносіць.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)