гнуць несов.
1. (сгибать) гнуть; (нагибать — ещё) клони́ть;
г. дрот — гнуть про́волоку;
г. падко́вы — гнуть подко́вы;
ве́цер гне дрэ́вы да зямлі́ — ве́тер гнёт (кло́нит) дере́вья к земле́;
2. безл. (делать неровным) корёжить, коро́бить;
до́шкі гне ад сы́расці — до́ски корёжит (коро́бит) от сы́рости;
3. перен. (вести речь, преследуя какую-л. цель) гнуть, клони́ть;
куды́ ён гне? — куда́ он гнёт (кло́нит)?;
◊ г. горб (спі́ну, шы́ю) — (перад кім) гнуть горб (спи́ну, ше́ю) (перед кем);
г. сваю́ лі́нію — гнуть свою́ ли́нию;
г. у тры пагі́белі — гнуть в три поги́бели;
г. у крук — безл. нездоро́вится
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
падня́цца сов.
1. в разн. знач. подня́ться; (о ценах, требованиях и т.п. — ещё) повы́ситься;
п. на гару́ — подня́ться на́ гору;
п. ўверх па Дняпры́ — подня́ться вверх по Днепру́;
рука́ ~ла́ся — рука́ подняла́сь;
п. з ло́жка — подня́ться с крова́ти;
вада́ ў рацэ́ ~ла́ся — вода́ в реке́ подняла́сь;
заку́пачныя цэ́ны ~нялі́ся — заку́почные це́ны подняли́сь (повы́сились);
дух ~ня́ўся — дух подня́лся;
гаспада́рка ~няла́ся — хозя́йство подняло́сь;
ве́цер ~ня́ўся — ве́тер подня́лся;
2. (вырасти) подня́ться;
за гэ́тыя гады́ сад ~ня́ўся — за э́ти го́ды сад подня́лся;
3. разг. (поднять край платья) заголи́ться;
◊ п. на но́гі — подня́ться на́ ноги
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
нагна́ць сов.
1. нагна́ть, догна́ть, насти́чь;
н. ся́бра ў даро́зе — нагна́ть (догна́ть, насти́чь) дру́га в доро́ге;
2. (упущенное) нагна́ть, наверста́ть;
3. (сосредоточить в одном месте) нагна́ть;
ве́цер ~на́ў хмар — ве́тер нагна́л туч;
4. (произвести перегонкой) нагна́ть;
5. перен. (цену) нагна́ть, наби́ть;
6. перен. (вызвать какое-л. чувство, состояние) нагна́ть, навести́;
н. стра́ху — нагна́ть стра́ху;
н. сум — нагна́ть (навести́) тоску́;
7. (гвоздей и т.п.) наби́ть, наколоти́ть;
8. (надеть, ударяя) нагна́ть, насади́ть;
н. абру́ч на бо́чку — нагна́ть о́бруч на бо́чку;
9. (мозоль) натере́ть;
◊ н. аско́му — наби́ть оско́мину;
н. (набі́ць) сабе́ цану́ — наби́ть себе́ це́ну
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
шалёны
1. прил. (больной водобоязнью) бе́шеный;
ш. саба́ка — бе́шеная соба́ка;
2. прил., перен. (потерявший ясность сознания, одурелый) бе́шеный, безу́мный, сумасше́дший, шально́й;
3. прил., перен. (несдержанный, сильно проявляемый) неукроти́мый, неи́стовый, я́рый, я́ростный; оголте́лый;
ш. гнеў — неукроти́мый гнев;
ш. ве́цер — я́ростный ве́тер;
ш. тэро́р — оголте́лый (я́ростный) терро́р;
4. прил., перен. (безрассудный, лишённый здравого смысла) сумасбро́дный;
ш. чалаве́к — сумасбро́дный челове́к;
5. в знач. сущ. безу́мец м.;
◊ бе́гае як ш. — но́сится как угоре́лый;
~ныя гро́шы — бе́шеные де́ньги;
ш. поп хрысці́ў — шально́й поп крести́л;
~ная ку́ля — шальна́я пу́ля;
во́льнаму во́ля, ~наму по́ле — посл. во́льному во́ля, а шально́му по́ле
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
клони́ть несов.
1. (что-л.) хілі́ць; (наклонять) нахіля́ць, вярну́ць; (склонять) схіля́ць; (нагибать) нагіна́ць; (гнуть) гнуць;
ло́дку клони́ло на́бок ло́дку хілі́ла (нахіля́ла, вярну́ла, схіля́ла) на бок;
ве́тер клони́л дере́вья ве́цер нагіна́ў (гнуў) дрэ́вы;
2. перен. (к чему) хілі́ць (на што, да чаго, куды); гнуць (да чаго, куды); (влечь) цягну́ць (на што, да чаго, куды); (вести) ве́сці (да чаго, куды); (направлять) кірава́ць, скіро́ўваць (на што, да чаго, куды); вярну́ць (да чаго, куды);
клони́ть ко сну хілі́ць на сон;
я сра́зу догада́лся, к чему́ он кло́нит я адра́зу здагада́ўся, куды́ ён гне (хі́ліць);
он кло́нит разгово́р к тому́, что́бы… ён вядзе́ (кіру́е, ве́рне) размо́ву да таго́, каб…;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
змяні́цца сов.
1. (стать иным) измени́ться, преобрази́ться, перемени́ться;
вёска зусі́м ~ні́лася — дере́вня соверше́нно измени́лась (преобрази́лась);
ве́цер ~ні́ўся — ве́тер перемени́лся (измени́лся);
з. ў гу́стах і по́глядах — перемени́ться (измени́ться) во вку́сах и взгля́дах;
2. (уступить место, замениться) смени́ться;
караву́л ~ні́ўся — карау́л смени́лся;
на схо́дзе ~ні́лася не́калькі прамо́ўцаў — на собра́нии смени́лось не́сколько ора́торов;
3. разг. смени́ть бельё;
мне трэ́ба з. — мне ну́жно смени́ть бельё;
4. разг. (при переносе тяжестей, борьбе и т.п.) заня́ть бо́лее удо́бное положе́ние; передохну́ть;
я палажы́ў яго́ на лапа́ткі, нават з. не даў — я положи́л его́ на лопа́тки, да́же передохну́ть не дал;
◊ з. з тва́ру — измени́ться в лице́
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
кішэ́нь ж., в разн. знач. карма́н м.;
бакава́я к. — боково́й карма́н;
к. то́ўстай кі́шкі — карма́н то́лстой кишки́;
◊ не па ~ні — не по карма́ну;
к. не дазваля́е — карма́н не позволя́ет;
палажы́ць у к. — положи́ть в карма́н;
набі́ць (напха́ць) к. — наби́ть карма́н;
па сло́ва ў к. не ла́зіць — за сло́вом в карма́н не ле́зет;
пу́стая к. — пу́стой карма́н;
то́ўстая к. — то́лстый карма́н;
трэ́сці к. — трясти́ карма́н;
падстаўля́й к. — держи́ карма́н ши́ре;
ла́зіць па чужы́х ~нях — ла́зить по чужи́м карма́нам;
ве́цер сві́шча (гуля́е) у ~нях — ве́тер свисти́т в карма́нах;
біць па ~ні — бить по карма́ну;
ца́ца-ца́ца ды ў к. — погов. ца́ца-ца́ца да в карма́н
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
не́сці I несов.
1. в разн. знач. нести́; (убытки — ещё) терпе́ть;
н. дзіця́ на рука́х — нести́ ребёнка на рука́х;
н. адка́знасць — нести́ отве́тственность;
н. ва́рту — нести́ карау́л;
н. пакара́нне — нести́ наказа́ние;
н. культу́ру ў ма́сы — нести́ культу́ру в ма́ссы;
н. лухту́ — нести́ вздор;
2. (увлекать за собой) нести́, уноси́ть, мчать;
ве́цер нясе́ пыл — ве́тер несёт пыль;
3. безл. (о холоде, запахе и т.п.) тяну́ть; нести́;
4. разг. держа́ться, держа́ть себя́;
высо́ка сябе́ н. — держа́ться (держа́ть себя́) высокоме́рно;
◊ нясе́ як з бо́чкі — несёт (тя́нет) как из бо́чки;
н. свой крыж — нести́ свой крест;
куды́ но́гі нясу́ць — куда́ но́ги несу́т
не́сці II несов. (класть яйца — о птицах) нести́
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
кача́тьI несов.
1. (раскачивать что-л., находящееся в подвешенном состоянии, ветром, волной) калыха́ць, гайда́ць; (в люльке, на качелях, в гамаке и т. п. — ещё) гу́шкаць; (убаюкивать — ещё) люля́ць;
ве́тер кача́ет дере́вья ве́цер калы́ша (гайда́е) дрэ́вы;
во́лны кача́ют ло́дку хва́лі калы́шуць (гайда́юць) ло́дку;
мать кача́ет ребёнка ма́ці калы́ша (гу́шкае, люля́е) дзіця́;
2. (шатать что-л. неустойчивое или слабо закреплённое) хіста́ць, калыха́ць, обл. калыва́ць;
не кача́й скаме́йку не хіста́й (не калыва́й) ла́ўкі;
его́ кача́ет от сла́бости яго́ хіста́е ад сла́басці;
3. (колебать в вертикальном направлении) вага́ць, разг. зы́баць;
кача́ть ча́ши весо́в вага́ць ша́лі ва́гі;
кача́ть мостки́ зы́баць кла́дку;
4. (головой — при согласии) ківа́ць; (головой — при отрицании) круці́ць;
5. (ногой) калыха́ць, маха́ць;
6. (подкидывать на руках, выражая восторг, поздравляя с чем-л.) падкіда́ць, гу́шкаць, кача́ць.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
вы́кінуць сов., в разн. знач. вы́бросить, вы́кинуть; (снять что-л. в тексте, книге — ещё) опусти́ть;
в. аку́ркі з по́пельніцы — вы́бросить (вы́кинуть) оку́рки из пе́пельницы;
рэда́ктар ~нуў раздзе́л з кні́гі — реда́ктор вы́бросил (опусти́л) разде́л из кни́ги;
в. руку́ ўпе́рад — вы́бросить (вы́кинуть) ру́ку вперёд;
в. сцяг — воен., мор. вы́бросить флаг;
в. тава́р на ры́нак — вы́бросить (вы́кинуть) това́р на ры́нок;
◊ в. дур (ду́расць) з галавы́ — вы́бросить дурь из головы́;
в. з галавы́ — вы́бросить из головы́;
в. за борт — вы́бросить за борт;
в. ко́ніка — отколо́ть но́мер;
в. шту́ку — отколо́ть но́мер;
в. ло́зунг — вы́бросить ло́зунг;
в. гро́шы на ве́цер — вы́бросить де́ньги на ве́тер;
в. на ву́ліцу — вы́бросить на у́лицу;
з пе́сні сло́ва не вы́кінеш — погов. из пе́сни сло́ва не вы́кинешь
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)