шчапа́ць splten (part II gespltet і gesplten) vt, schlißen* vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

sliver

[ˈslɪvər]

1.

n.

1) трэ́ска; шчапа́ f.; стрэ́мка f.

2) па́сма о́ўны, лёну, баво́ўны)

2.

v.

шчапа́ць (на трэ́скі)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Span

m -(e)s, Späne

1) трэ́ска, лучы́на, стру́жка; дра́нка; pl тс. пілаві́нне, апі́лкі

Späne mchen [rißen*] — шчапа́ць лучы́ну

2) варо́жасць, сва́рка

◊ nicht ein ~! — нічо́га!, ні граша́!

er hat Späne — разм. у яго́ во́дзяцца гро́шы

wo man Holz haut [wo gehbelt wird], fllen Späne — ≅ лес сяку́ць – трэ́скі ляя́я́ць

mach kine Späne! — разм. не цырымо́нься!

das geht über den ~! — разм. гэ́та ўжо́ зана́дта!, гэ́та выхо́дзіць за ўся́кія ме́жы

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)