ша́шкаI ж уст (зброя) Säbel m -s, -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ша́шкаII ж

1. (у гульні) Dmestein m -(e)s, -e;

2. мн:

ша́шкі (гульня) Dmespiel n -(e)s, Brttspiel n;

2. вайск:

падрыўна́я ша́шка Sprngkörper m -s, -;

дымава́я ша́шка Nbelkörper m -s, -, Ruchkörper m

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Sprngkörper

m -s, - падрыўна́я ша́шка

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Dmestein

m -s, -e ша́шка (у шашачнай гульні)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

дымавы́ Rauch-;

дымава́я засло́на вайск Ruchschleier m -s, -; Nbelschutz m -es; Nbelvorhang m -(e)s, -hänge (вертыкальная);

дымава́я ша́шка Nbelkörper m -s, -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

падрыўны́

1. вайск, горн Spreng-;

падрыўны́ зара́д Sprngladung f -, -en;

падрыўна́я ша́шка Sprngkörper m -s, -;

падрыўна́я спра́ва Sprngwesen n -s;

2. перан Zerstzung -, subversv [-vɛr-];

падрыўна́я рабо́та Zerstzungsarbeit f -, Wühlarbeit f -;

падрыўна́я дзе́йнасць subversve [-vɛr´zi:və] Tätigkeit, Subversin f -; Stö́rtätigkit f -, Wǘhltätigkeit f -;

падрыўны́я мэ́ты subversve Zele

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Stein

m -(e)s, -e

1) ка́мень

◊ mir fiel ein ~ vom Hrzen — у мяне́ бы́ццам гара́ з плячэ́й звалі́лася

j-m ~e in den Weg lgen [rllen] — рабі́ць каму́-н. перашко́ды

2) ко́стачка (у пладах)

3) шахм. фігу́ра; ша́шка

der ~ der Wisen — філасо́фскі ка́мень

◊ bei j-m inen ~ im Brett hben — мець до́брую рэпута́цыю ў каго́-н.

~ und Bein schwören — кля́сціся ўсі́м на све́це, кля́сціся і бажы́цца

es friert heute ~ und Bein — разм. сёння траску́чы маро́з

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)