desirous
[dɪˈzaɪrəs]
adj.
які́ жада́е, які́ хо́ча; які́ пра́гне
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
What is he after?
чаго́ яму́ трэ́ба?; Што ён хо́ча?
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Hérzenslust
f - уце́ха, ра́дасць
nach ~ — ко́лькі душа́ хо́ча
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
дрэсіро́ўшчык м. Dompteur [-´tø:r] m -s, -e (у драпежнікаў); Dresseur [-´sø:r] m -s, -e;
ён хо́ча стаць дрэсіро́ўшчыкам er will Dresseur wérden
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
heráuswollen
* vi хаце́ць вы́йсці
er will mit der Wáhrheit nicht heráus — ён не хо́ча каза́ць пра́ўды
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
want
[wɑ:nt]
1.
v.t.
1) хаце́ць; жада́ць
He wants to become an engineer — Ён хо́ча быць інжынэ́рам
He wants a new car — Ён хо́ча мець но́вую машы́ну
2) патрабава́ць
Plants want water — Расьлі́нам патрэ́бная вада́
Apartment wanted — Патрэ́бная кватэ́ра
2.
n.
1) жада́ньне n.; патрэ́ба f.
My wants are few — Мае́ патрэ́бы невялі́кія
2) недахо́п -у m., няста́ча f.
from want of — дзе́ля няста́чы чаго́
3) няста́ча, гале́ча f.
The old soldier is now in want — Стары́ жаўне́р цяпе́р жыве́ ў гале́чы
to want to informal — паві́нен
You want to eat a balanced diet — Вы паві́нны харчава́цца памярко́ўна
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
verändern
1.
vt мяня́ць
2.
(sich)
1) мяня́цца
sich zu séinen Gúnsten ~ — мяня́цца да ле́пшага
2) мяня́ць, перамяні́ць ме́сца рабо́ты [пра́цы]
er möchte sich ~ — ён хо́ча памяня́ць ме́сца рабо́ты
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
пазба́віцца
1. (збавіцца) lóswerden* vt (s);
пазба́віцца ад няпро́шанага го́сця éinen úngebetenen Gast lóswerden*;
ён хо́ча пазба́віцца ад мяне́ er will mich lóswerden*;
я не магу́ пазба́віцца ду́мкі, што… ich werde den Gedánken nicht los, dass…; überwínden* vt (пераадолеўшы);
пазба́віцца недахо́паў [збянтэ́жанасці, стра́ху] die Mängel [Verlégenheit, Furcht] überwínden*;
2. (страціць) verlíeren* vt, éinbüßen vt;
пазба́віцца самасто́йнасці die Únabhängigkeit verlíeren*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Wílle
m -ns, -n рэдка pl во́ля
Ménschen gúten ~ns — лю́дзі до́брай во́лі
es war dein éigener ~ — ты сам хаце́ў гэ́тага
er soll séinen ~n háben — няха́й бу́дзе так, як ён хо́ча
j-m séinen [den] ~ tun* — вы́канаць чыё-н. жада́нне; зрабі́ць так, як хто-н. хо́ча
séinen létzten ~n tun* — вы́казаць сваю́ апо́шнюю во́лю, скла́сці завяшча́нне
séinen ~n dúrchsetzen — настая́ць на сваі́м
j-m séinen [állen] ~n lássen* — даць каму́-н. магчы́масць дзе́йнічаць так, як ён хо́ча
beim bésten ~n — пры ўсі́м жада́нні
es steht in séinem ~n — гэ́та зале́жыць ад яго́
etw. mit ~n tun* — зрабі́ць што-н. наўмы́сна
j-m zu ~n sein — быць пако́рлівым чыёй-н. во́лі; быць гато́вым вы́канаць чыю́-н. во́лю
er ist voll gúten ~ns — у яго́ мно́га [по́ўна] до́брых наме́раў
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
vórstellen
1.
vt
1) (па)ста́віць спе́раду
2) (j-m) пазнаёміць (каго-н. з кім-н.), адрэкамендава́ць, прадста́віць (каго-н. каму-н.)
3) уяўля́ць сабо́ю; стро́іць з сябе́ (каго-н.); выдава́ць сябе́ (за каго-н.)
er will ímmer etw. Besónderes ~ — ён заўсёды хо́ча быць чы́мсьці асаблі́вым
4)
sich (D) etw. ~ — уяві́ць сабе́ што-н.
2.
(sich)
(j-m) адрэкамендава́цца, прадста́віцца (каму-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)