desirous

[dɪˈzaɪrəs]

adj.

які́ жада́е, які́ хо́ча; які́ пра́гне

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

What is he after?

чаго́ яму́ трэ́ба?; Што ён хо́ча?

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Hrzenslust

f - уце́ха, ра́дасць

nach ~ — ко́лькі душа́ хо́ча

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

дрэсіро́ўшчык м. Dompteur [-´tø:r] m -s, -e (у драпежнікаў); Dresseur [-´sø:r] m -s, -e;

ён хо́ча стаць дрэсіро́ўшчыкам er will Dresseur wrden

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

heruswollen

* vi хаце́ць вы́йсці

er will mit der Whrheit nicht herus — ён не хо́ча каза́ць пра́ўды

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

want

[wɑ:nt]

1.

v.t.

1) хаце́ць; жада́ць

He wants to become an engineer — Ён хо́ча быць інжынэ́рам

He wants a new car — Ён хо́ча мець но́вую машы́ну

2) патрабава́ць

Plants want water — Расьлі́нам патрэ́бная вада́

Apartment wanted — Патрэ́бная кватэ́ра

2.

n.

1) жада́ньне n.; патрэ́ба f.

My wants are few — Мае́ патрэ́бы невялі́кія

2) недахо́п -у m., няста́ча f.

from want of — дзе́ля няста́чы чаго́

3) няста́ча, гале́ча f.

The old soldier is now in want — Стары́ жаўне́р цяпе́р жыве́ ў гале́чы

to want to informal — паві́нен

You want to eat a balanced diet — Вы паві́нны харчава́цца памярко́ўна

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

verändern

1.

vt мяня́ць

2.

(sich)

1) мяня́цца

sich zu sinen Gnsten ~ — мяня́цца да ле́пшага

2) мяня́ць, перамяні́ць ме́сца рабо́ты [пра́цы]

er möchte sich ~ — ён хо́ча памяня́ць ме́сца рабо́ты

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

пазба́віцца

1. (збавіцца) lswerden* vt (s);

пазба́віцца ад няпро́шанага го́сця inen ngebetenen Gast lswerden*;

ён хо́ча пазба́віцца ад мяне́ er will mich lswerden*;

я не магу́ пазба́віцца ду́мкі, што… ich werde den Gednken nicht los, dass…; überwnden* vt (пераадолеўшы);

пазба́віцца недахо́паў [збянтэ́жанасці, стра́ху] die Mängel [Verlgenheit, Furcht] überwnden*;

2. (страціць) verleren* vt, inbüßen vt;

пазба́віцца самасто́йнасці die nabhängigkeit verleren*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Wlle

m -ns, -n рэдка pl во́ля

Mnschen gten ~ns — лю́дзі до́брай во́лі

es war dein igener ~ — ты сам хаце́ў гэ́тага

er soll sinen ~n hben — няха́й бу́дзе так, як ён хо́ча

j-m sinen [den] ~ tun* — вы́канаць чыё-н. жада́нне; зрабі́ць так, як хто-н. хо́ча

sinen ltzten ~n tun* — вы́казаць сваю́ апо́шнюю во́лю, скла́сці завяшча́нне

sinen ~n drchsetzen — настая́ць на сваі́м

j-m sinen [llen] ~n lssen* — даць каму́-н. магчы́масць дзе́йнічаць так, як ён хо́ча

beim bsten ~n — пры ўсі́м жада́нні

es steht in sinem ~n — гэ́та зале́жыць ад яго́

etw. mit ~n tun* — зрабі́ць што-н. наўмы́сна

j-m zu ~n sein — быць пако́рлівым чыёй-н. во́лі; быць гато́вым вы́канаць чыю́-н. во́лю

er ist voll gten ~ns — у яго́ мно́га [по́ўна] до́брых наме́раў

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

vrstellen

1.

vt

1) (па)ста́віць спе́раду

2) (j-m) пазнаёміць (каго-н. з кім-н.), адрэкамендава́ць, прадста́віць (каго-н. каму-н.)

3) уяўля́ць сабо́ю; стро́іць з сябе́ (каго-н.); выдава́ць сябе́ (за каго-н.)

er will mmer etw. Besnderes ~ — ён заўсёды хо́ча быць чы́мсьці асаблі́вым

4)

sich (D) etw. ~ — уяві́ць сабе́ што-н.

2.

(sich)

(j-m) адрэкамендава́цца, прадста́віцца (каму-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)