1. (за што
2. (пачынаць што
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
1. (за што
2. (пачынаць што
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
catch at
а)
б) схапі́цца (за прапано́ву)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
catch at a straw, catch at straws
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
сало́міна
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Stróhhalm
sich an éinen ~ klámmern
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
seize
v.
1)
2) зразуме́ць, ухапі́ць
3) сі́лай захапля́ць, займа́ць (тэрыто́рыю), бра́ць (го́рад)
4) fever seized him — Яго́ схапі́ла гара́чка
5) канфіскава́ць
•
- seize upon
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
hurry
1) падганя́ць
2) прысьпе́шваць
2.1)
2) імча́ць, імча́цца
1) пасьпе́х, сьпех -у
2) нецярпе́ньне
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
clutch
I1) хапа́ць
2) сьціска́ць, прыціска́ць да сябе́; хапа́ць
1) хва́тка
2) му́фта, счапле́ньне
•
- clutches
- in the clutch
II1) я́йкі для вы́ваду
2) вы́вад -у
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
gréifen
1) хапа́ць, схапі́ць (каго
die Säge greift gut піла́ бярэ́ до́бра;
an den Kopf ~
das greift an den Béutel гэ́та б’е па кішэ́ні;
falsch ~ памыля́цца;
zu hoch ~ запрасі́ць на́дта вялі́кую су́му (грошай);
zu weit ~ зайсці́ на́дта далёка [зана́дта хапі́ць];
um sich ~ хапа́ць вако́л сябе́ рука́мі; распаўсю́джвацца (пра агонь
ins Léere ~ не мець [не знайсці́] апо́ры
2) бра́цца, узя́цца (за што
nach dem Buch ~ узя́цца за кні́гу, пача́ць чыта́ць;
zu den Wáffen ~ узя́цца за збро́ю;
zur Flásche ~ пача́ць піць запо́ем, запі́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
grasp
1) хапа́ць, схо́пліваць
2) хапа́ць, лаві́ць (наго́ду)
3) разуме́ць
1) хапа́ньне
2) дасяга́льнасьць
3) разуме́ньне, здо́льнасьць ху́тка ўспрыма́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)