успы́шка ж.

1. (полымя) ufflammen n -s, uflodern n -s; ufblitzen n -s; Explosin f -, -en (выбух); Verpffung f -, -en (газу);

успы́шка святла́ Lchtblitz m -es, -e, ufleuchten n -s;

2. фота Blitz m -es, -e, Bltzgerät n -(e)s, -e, Bltzer m -s (прылада);

3. перан. usbruch m -(e)s, -brüche (эпідэміі); ufloderm n, ufflammen n (жарсці)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ignition

[ɪgˈnɪʃən]

n.

запа́льваньне n. (у аўтамабі́лі); загара́ньне n.; успы́шка f. (по́раху)

ignition key — ключ запа́льваньня (у аўтамабі́лі)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Blitz

m -es, -e

1) мала́нка, бліскаві́ца

2) успы́шка

◊ wie ein ~ aus hiterem Hmmel — як гром з я́снага не́ба

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

flare

[fler]

1.

v.i.

1) успы́хваць; шуга́ць, загара́цца

2) сьвяці́цца

3) пашыра́цца клёшам (пра спадні́цу)

2.

v.t.

дава́ць сьветлавы́я сыгна́лы

3.

n.

1) успы́шка f. (сьвятла́), бліск -у m. (запа́лкі, мала́нкі)

2) сьветлавы́ сыгна́л

3) клёш -а m. (спадні́цы)

- flare out

- flare up

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Wllung

f -, -en

1) кіпе́нне; бурле́нне, хвалява́нне (мора, нівы)

das Meer ist in ~ — мо́ра хвалю́ецца

2) перан. кіпе́нне, хвалява́нне; успы́шка

j-n in ~ brngen* — мо́цна ўсхвалява́ць каго́-н.

in ~ gerten* — расхвалява́цца

der Zorn brchte das Blut in ~ — кроў кіпе́ла ад гне́ву

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)