invade

[ɪnˈveɪd]

v.t.

урыва́цца; займа́ць; захапля́ць; напада́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

herinplatzen

vi (s) разм. нечака́на захо́дзіць, урыва́цца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

intrude

[ɪnˈtru:d]

1.

v.i.

урыва́цца, прыхо́дзіць няпро́шаным ці нежада́ным, навя́звацца, уме́швацца

2.

v.t.

навя́зваць, накіда́ць (свае́ пагля́ды)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

hininstoßen

*

1.

vt упі́хваць, запі́хваць, утыка́ць

2.

vi (s) вайск. урыва́цца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

herinschneien

vi разм. нечака́на з’яві́цца, урыва́цца

wie heringeschneit — як снег на галаву́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

obtrude

[əbˈtru:d]

v.

1) навя́зваць

Don’t obtrude your opinions on others — Не навя́звай свае́ по́гляды і́ншым

2) напро́швацца, набіва́цца (на знаёмства); урыва́цца, уме́швацца

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

drinfahren

* vi (s) разм. уме́швацца, урыва́цца

◊ da soll der und jner ~ ! — каб [бада́й] яго́е́, іх] д’я́бал узяў [ухапі́ў]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

indringen

* vi (s)

1) праніка́ць, урыва́цца

2) уніка́ць, увахо́дзіць

3) (auf A) напіра́ць, насяда́ць (на каго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

break in

а) аб’яжджа́ць (маладо́га каня́), навуча́ць

to break in an office boy — навучы́ць пра́цы пасыльно́га

б) разно́шваць (чараві́кі)

в) перапыня́ць; уме́швацца (у гу́тарку)

г) урыва́цца і́лаю)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

infallen

* vi (s)

1) абру́швацца, абва́львацца, абрына́цца

2) урыва́цца

3) прыхо́дзіць у галаву́

es ist mir ingefallen — я ўспо́мніў

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)