1. Bedíngung f -, -en; Voráussetzung f -, -en (перадумова); Vórbehalt m -(e)s, -e (агаворка); Nébenbestimmung f -, -en, Kláusel f -, -n (асобаяўмоваўдагаворы);
абавязко́вая умо́ваúnbedingte Voráussetzung;
ста́віць умо́вай zur Bedíngung máchen, die Bedíngung stéllen;
з умо́вай, каб … unter der Bedíngung [dem Vórbehalt], dass …;
умо́ва зада́чыматэмÁufgabenstellung f -, -en, Voráussetzungen der Áufgabe;
выко́нваць умо́вы die Bedíngungen befólgen [éinhalten*];
2.мн:
умо́вы (абставіны) Verhältnisse pl, Zústände pl;
умо́вы пра́цыÁrbeitsbedingungen pl;
жыллёвыя умо́вы Wóhnverhältnisse pl;
мясцо́выя умо́вы örtliche Verhältnisse;
у цяпе́рашніх умо́вах unter den gégenwärtigen Verhältnissen [Úmständen];
у ха́тніх умо́вахúnter häuslichen Verhältnissen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Záhlungsbedingung
f -, -en умо́ва плацяжу́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Verábredung
f -, -en умо́ва, зго́да, пагадне́нне
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
covenant
[ˈkʌvənənt]
n.
1) пагадне́ньне n.
2) Lawумо́ваf.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
канды́цыяж
1. (норма, якасць) Bescháffenheit f -, -en; (gefórderte) Gütebestimmungen pl;
2.уст (умова) Konditión f -, -en
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)