удава́ць:

удава́ць з сябе́ sich stllen, sich verstllen, sich nstellen; tun*, als ob; simuleren vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

make believe

удава́ць, рабі́ць вы́гляд

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

make as if, make as though

удава́ць, што

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

simuleren

vt сімулява́ць, удава́ць з сябе́ (каго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Schmllwinkel

im ~ stzen* — пакрыўдзіцца, удава́ць з сябе́ пакрыўджанага, надзьмува́цца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

feign

[feɪn]

v.

1) прыкі́двацца; сымулява́ць, удава́ць

2) выдумля́ць; прыду́мваць (апраўда́ньне)

3) уяўля́ць (нерэа́льнае)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

affect

I [əˈfekt]

v.t.

1) дзе́яць; уплыва́ць; мяня́ць, зьмяня́ць

The disease affected his mind — Хваро́ба падзе́яла на яго́ны ро́зум

2) хвалява́ць; зваруша́ць; крана́ць сэ́рца, закрана́ць

The news affected him — Наві́на ўсхвалява́ла яго́

Nothing could affect him — Нішто́ не крана́ла яго́

II [əˈfekt]

v.t.

1) удава́ць, прыкі́двацца

affect ignorance — удава́ць няве́даньне

2) дава́ць перава́гу

3) удава́ць; напуска́ць вы́гляд

He affects carelessness in dress — Ён нядба́йна адзяе́цца

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

schuspielern

vi выко́нваць ро́лю (часцей перан.), лама́ць каме́дыю, удава́ць з сябе (каго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

mmen

vt разм.

1) ігра́ць (каго-н., што-н.)

2) удава́ць з сябе́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

lebeln

vi (mit D) разм. заляца́цца (да каго-н.), уляга́ць, удава́ць (за кім-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)