1.
2. (пераважна са словамі «сябе», «з сябе»). Рабіць выгляд, прыкідвацца.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
1.
2. (пераважна са словамі «сябе», «з сябе»). Рабіць выгляд, прыкідвацца.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
дзеяслоў, пераходны/непераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час | ||
|---|---|---|
| удаю́ | удаё́м | |
| удае́ш | удаяце́ | |
| удае́ | удаю́ць | |
| Прошлы час | ||
| удава́ў | удава́лі | |
| удава́ла | ||
| удава́ла | ||
| Загадны лад | ||
| удава́й | удава́йце | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| удаючы́ | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
1. выдава́ть; доноси́ть (на кого);
2. каго (принимать вид) прики́дываться (кем)
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
1.
2.
3. Здавацца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
уда́ць, уда́м, удасі́, уда́сць; удадзі́м, удасце́, удаду́ць; уда́ў, удала́, -ло́; уда́й; уда́дзены;
Выдаць, выкрыць каго
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
make believe
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
make as if, make as though
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
simulíeren
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Schmóllwinkel
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)