◊ хадзі́ць з то́рбай bétteln géhen*;
насі́цца як з пі́санай то́рбай з кім
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
◊ хадзі́ць з то́рбай bétteln géhen*;
насі́цца як з пі́санай то́рбай з кім
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
tote bag
вялі́кая су́мка, 
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
traveling bag
падаро́жная 
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
handbag
1) жано́чая то́рбачка, су́мачка 
2) саквая́ж -а 
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Fúttersack
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
pouch
1) 
2) 
v.
1) кла́сьці ў то́рбу, мех
2) рабі́ць на́пуск у суке́нцы, бу́фы ў рукаво́х, рабі́ць што-н. мешкава́тым
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Béutel
1) кашалёк
2) су́мка, 
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
сакI 
1. (
2. 
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
bag
1) 
2) чамада́н -а 
3) 
1) кла́сьці ў мяшкі́
2) 
1) выпу́чвацца; надзіма́цца (пра ветразі́)
2) вісе́ць мяшко́м
•
- bag and baggage
- hold the bag
- it’s in the bag
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
grip
1) хва́тка 
2) ру́чка 
3) даро́жная 
4) улада 
5) разуме́ньне 
6) грып -у 
7) 
1) схапі́ць і трыма́ць; ухапі́цца за што
2) трыма́ць у зацікаўле́ньні; авало́дваць ува́гай (слухачо́ў)
•
- come to grips
- lose one’s grip
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)