таўчы́

1. (zer)stßen* vt; zerklinern vt;

таўчы́ ваду́ ў сту́пе Wsser mit inem Sieb schöpfen;

2. (наносіць пабоі) prügeln vt, hftig schlgen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

thresh over

Figur.

таўчы́ ваду́ ў ступе́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

сту́паI ж: Mörser m -s, -;

таўчы́ ваду́ ў сту́пе leres Stroh drschen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

comminute

[ˈkɑ:mənu:t]

v.t.

1) таўчы́, расьціра́ць (на парашо́к)

2) крышы́ць, драбі́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

pestle

[ˈpesəl]

1.

n.

таўка́чык -а m.

2.

v.

таўчы́, мяць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

plvern

[-fər-] і [-vər-]

1.

vt таўчы́, расціра́ць на парашо́к

2.

vi страля́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

mhlen

(part II gemhlen) vt мало́ць, таўчы́, драбні́ць

die Räder ~ im Sand — калёсы вя́знуць у пяску́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

stmpfen

1.

vt таўчы́, мяць

zu Plver ~ — растаўчы́ ў парашо́к; трамбава́ць

2.

vi ця́жка ступа́ць; ту́паць (нагамі ў знак пратэсту)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

bruise

[bru:z]

1.

n.

1) пабі́тае ме́сца, ра́нка f.

2) сіня́к -а́ m.

3) увагну́тае або́ ўбі́тае ме́сца

2.

v.t.

1) набіва́ць сіня́к; абабіва́ць, пабі́ць (фрукт)

2) Figur. ра́ніць, зьневажа́ць, абража́ць (пачу́цьці)

3) таўчы́; расьціра́ць на парашо́к

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Stroh

n -(e)s сало́ма

ein Bund ~ — аха́пак сало́мы

◊ er hat ~ im Kopf — ≅ ён дурны́ як пень [як бот]

leres ~ drschen*таўчы ваду́ ў сту́пе; пераліва́ць з пусто́га ў паро́жняе

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)