сітуа́цыя ж. Situatin f -, -en; Lge f -, -n;

міжнаро́дная сітуа́цыя internationle Lge;

знайсці́ вы́йсце з цяжко́й сітуа́цыі inen usweg aus iner komplizerten Situatin fnden*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Schlage

f -, -n стан рэ́чаў, акалі́чнасці, сітуа́цыя

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

кры́зісны Krsen-;

кры́зісная сітуа́цыя Krsensituation f -, -en;

кры́зіснае развіццё krsenhafte Entwcklung

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

жыццёвы

1. (які адносіцца да жыцця) Lbens-;

жыццёвы шлях Lbensweg m -(e)s, -e;

2. (важны) lbenswichtig, aktull; lbensnah, lbens¦echt (праўдападобны);

жыццёвае пыта́нне lbenswichtige Frge;

жыццёвая сітуа́цыя lbensnahe Situatin

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Situatin

f -, -en сітуа́цыя, стано́вішча, абста́віны, вару́нкі

die ~ erfssen — усвядо́міць [уразуме́ць] сабе́ стано́вішча

der ~ gewchsen sein — быць на вышыні́, спра́віцца са стано́вішчам

die ~ mistern — быць гаспадаро́м стано́вішча

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

склада́ны

1. (састаўны) zusmmengesetzt;

склада́ны сказ грам. zusmmengesetzter Satz;

склада́нае сло́ва грам. zusmmengesetztes Wort, Zusmmensetzung f -, -en, Kompsitum n -s, -ta;

2. (не просты) komplizert; verwckelt (заблытаны);

склада́ная сітуа́цыя ine komplizerte Situatin;

склада́нае пыта́нне verwckelte Frge;

3. (цяжкі, пра пытанне, задачу і да т. п.) schwer, schwerig;

4. разм. (які складаецца) гл. складны́

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

worry

[ˈwɜ:ri]

1.

v.i. -ried, -rying

непако́іцца, турбава́цца, трыво́жыцца

She will worry if we are late — Яна́ бу́дзе непако́іцца, калі́ мы спо́зьнімся

2.

v.t.

1) непако́іць, турбава́ць, трыво́жыць

The problem worried him — Склада́ная сітуа́цыя турбава́ла яго́

2) дакуча́ць

Don’t worry me with so many questions — Не дакуча́й мне бяско́нцымі пыта́ньнямі

3.

n.

непако́й -ю m.; турбо́та, згрызо́та f.; кло́пат -у m.

Worry kept her awake — Згрызо́ты не дава́лі ёй спаць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Lge

f -, -n

1) стано́вішча, месцазнахо́джанне

2) стан, сітуа́цыя

in der ~ sein — быць у ста́не, магчы́

Herr der ~ sein — быць гаспадаро́м стано́вішча

nach ~ der Dnge — па ста́ну рэ́чаў

j-n in ine pinliche ~ brngen* — паста́віць каго́-н. у непрые́мнае стано́вішча

verstze dich in mine ~ — паста́ў сябе́ на маё ме́сца

3) слой, шыхт

4) вайск. залп, чарга́

5) кул. по́рцыя

6)

ine ~ Bier — па ку́флю пі́ва

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

стано́вішча н.

1. (знаходжанне) Lge f -, -n;

зыхо́днае стано́вішча вайск. Ausgangslage f;

2. (пастава цела, поза) Lge f, Stllung f -, -en;

спако́йнае стано́вішча Rhelage f, Rhestellung f;

3. (сітуацыя) Schlage f, Situatin f -, -en; Stand m -(e)s, Stände, Zstand m;

стано́вішча ў краі́не die Lndeszustände;

пры сённяшнім стано́вішчы bei der jtzigen [drzeitigen] Lge;

вы́йсці з ця́жкага стано́вішча sich aus der schwerigen Lge herusarbeiten;

быць на вышыні́ стано́вішча auf der Höhe sein;

4. (стан, абставіны) Zstand, Lge f;

вае́ннае стано́вішча Kregszustand m;

актуа́льнае стано́вішча die drzeitige Lge;

надзвыча́йнае стано́вішча usnahmezustand m, Ntstand m;

сяме́йнае стано́вішча Famli¦enstand m;

маёмаснае стано́вішча Vermögenslage f;

5. (грамадскае) Stllung f, Lge f;

карыста́цца прывілеява́ным стано́вішчам ine Vrzugsstellung geneßen* [haben];

займа́ць асаблі́вае стано́вішча ine usnahmestellung [Snderstellung] innehmen*;

6.:

стано́вішча па-за гульнёй спарт. bseitsstellung f, bseits n -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

wnden

* vi

1.

vt

1) (толькі па слаб.спр.) пераваро́чваць; ніцава́ць (вопратку)

2) паваро́чваць, варо́чаць; круці́ць

kein uge von j-m ~ — не зво́дзіць вачэ́й з каго́-н.

das Heu ~ — варо́чаць се́на

btte ~! — глядзі́ на адваро́це!

3) (an A) тра́ціць, выдатко́ўваць, расхо́даваць (што-н. на што-н.)

er hat viel Mühe und Kraft darn gewndt — ён прыкла́ў да гэ́тага мно́га сіл і намага́нняў

4) (толькі па слаб.спр.) паваро́чваць (назад)

2.

(sich)

1) паваро́чвацца; абаро́чвацца

sich zur Flucht ~ — кі́нуцца [пусці́цца] наўцёкі

2) (an j-n) звярта́цца (да каго-н.)

3) (толькі па слаб. спр.) мяня́цца, перамяня́цца (пра надвор’е і г.д.)

◊ das Blatt hat sich gewndet — ≅ сітуа́цыяэ́зка) змяні́лася

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)