су́тарга ж. мед., тс. перан. Krampf m -es, Krämpfe

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Verkrmpfung

f -, -en су́тарга

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Konvulsin

[-vul-]

f -, -en канву́льсія, су́тарга

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Krampf

m -(e)s, Krämpfe су́тарга, спа́зма

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Tdeskrampf

m -(e)s, -krämpfe перадсмяро́тная су́тарга

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

convulsion

[kənˈvʌlʃən]

n.

1) су́тарга f., су́таргі pl., канву́льсіі pl.

2) ро́гат, сьмех да ўпа́ду

3) Figur. гвалто́ўныя хвалява́ньні (паліты́чныя, грама́дзкія), эканамі́чныя хвалява́ньні

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

twitch

[twɪtʃ]

1.

v.i.

то́ргацца

2.

v.t.

ту́заць, то́ргаць

She twitched the curtain aside — Яна́ таргану́ла фіра́нку ўбо́к

3.

n.

1) су́тарга f.

2) рыво́к -ўка́ m.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

cramp

I [kræmp]

1.

n.

курч -у m., су́тарга f.

2.

v.t.

вы́клікаць або́ мець спа́зму, курч

- cramps

II [kræmp]

1.

n.

1) заціска́чка f., кля́мар -ра m.

2) зьвя́занасьць f., абмежава́ньне n.

2.

v.t.

1) змацо́ўваць, сашчапля́ць

2) зьвя́зваць, сьціска́ць

3) перашкаджа́ць (разьвіцьцю́); абмяжо́ўваць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

contraction

[kənˈtrækʃən]

n.

1) сьціска́ньне n.; скарачэ́ньне, звужа́ньне, звужэ́ньне n.

Cold causes the contraction of liquids — Хо́лад выкліка́е сьціска́ньне ва́дкасьцяў

2) скарачэ́ньне, сьця́гваньне n.

”Can't” is a contraction of ”cannot” ”Can’t” — ёсьць сьця́гненай фо́рмай сло́ва ”cannot”

3) Anat. су́тарга f.у́скула), сьціск -у m. (тка́нкі, су́дзіны)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)