1. (сажалка) Teich
2. (запруда) Damm
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
1. (сажалка) Teich
2. (запруда) Damm
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
pond
са́жалка
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ill-fated
1) бяздо́льны, няшча́сны (чалаве́к)
2) які́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
непазнава́льны nicht wíeder zu erkénnen [wíederzuerkennen], nicht erkénnbar; únerkenntlich;
ён
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
асе́лы
1. (які зляжаўся,
2. (які апаў, апусціўся) ábgelagert;
3. (які знайшоў сабе пастаяннае прыстанішча) sésshaft [ánsässig] geworden;
4. (пра глебу, кучу, будынак
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
pool
I1) азяры́на -ы
2) басэ́йн -а
1) пул -у
а) аб’е́днаны фонд
б) каапэрацы́йная арганіза́цыя
2) пул -у
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
bekéhren
1.
2. ~, sich (zu
er bekéhrte sich zu méiner Áuffassung ён
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
bracket
1) падпо́рка, падста́ўка
2) ду́жка
3) гру́па, катэго́рыя
4) кансо́ль
1) падпіра́ць кансо́ляй
2) браць у ду́жкі
3) спалуча́ць скрэ́пай
4) падво́дзіць пад адну́ катэго́рыю
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
quéllen
1.
1) крыні́чыць, біць крыні́цай, лі́цца ручаём;
die Tränen ~ ihr aus den Áugen слёзы лью́цца ў яе з вачэ́й ручаём
2) набрыня́ць, пу́хнуць;
mir quoll der Bíssen im Múnde кава́лак
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
rear
I1) за́дняя ча́стка; зад -у
2) тыл (а́рміі або́ флёту)
2.за́дні, тылавы́, ты́льны
•
- at the rear of
- in the rear of
II1) гадава́ць, выро́шчваць, разво́дзіць; узгадо́ўваць
2) узно́сіць, будава́ць
3) падыма́ць
4) станаві́цца дубка́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)