прытвара́цца, прытвары́цца разм tun* als ob, sich (ver)stllen; simuleren vt, hucheln vt;

прытвары́цца хворы́м sich krank stllen;

ён прытвары́ўся бы́ццам спіць er tat, als ob er schlefe; гл удаваць (з сябе)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

wach

a

1) які́ не спіць

~ wrden — прачну́цца

~ bliben* — не спаць

2) жва́вы, бадзёры, ке́млівы

er htte die ~ste Empfndung — у яго́ было́ зусі́м я́снае адчува́нне

ein ~er Kopf — жывы́ ро́зум

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

забі́ты

1. getötet, ermrdet, erschlgen; mgebracht; gefllen (на вайне);

2. перан vernchtet, erldigt, geschlgen;

3. у знач наз м Ermrdete (sub) m -n, -n, Erschlgene (sub) m -n, -n; Gefllene (sub) m -n, -n; Tte (sub) m -n, -n; (на вайне);

ён спіць як забі́ты er schläft wie ein Tter [Mrmeltier, Stein]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Gewssen

n -s, - сумле́нне

j-m ins ~ rden — крана́ць чыё-н. сумле́нне, сарамаці́ць каго́-н.

etw. auf dem ~ hben — мець што-н. на сумле́нні

das ~ schlug ihm [rgte sich in ihm] — у ім загавары́ла сумле́нне

◊ ein gtes ~ ist das bste [ein snftes] Rhekissen — ≅ спако́йна спіць той, у каго́ сумле́нне чы́стае

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

pflgen

1.

vt дагляда́ць (каго-н.), клапаці́цца (пра каго-н.)

Rat ~ — ра́іцца

Frundschaft mit j-m ~ — сябрава́ць з кім-н.

der Rhe ~ — адпачыва́ць

2.

vi (+ inf з zu) мець звы́чай (рабіць што-н.)

um dese Zeit pflegt er noch zu schlfen — у гэ́ты час ён звыча́йна яшчэ́ спіць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)