спаць schlfen* vi;

кла́сціся спаць schlfen ghen*, sich schlfen lgen, zu Bett ghen*;

пакла́сці дзяце́й спаць die Knder schlfen lgen;

мне хо́чацца спаць ich will schlfen, ich bin schläfrig;

мо́цна спаць fest schlfen*;

спаць пад адкры́тым не́бам nter friem Hmmel schlfen*;

спаць мёртвым сном wie ein Stein [wie ein Mrmeltier] schlfen*;

спаць пасля́ абе́ду ein Mttagsschläfchen hlten* [machen];

спаць і ба́чыць разм. shnlichst wünschen; von etw. (D) träumen;

кла́сціся спаць з кура́мі mit den Hühnern zu Bett ghen*;

спаць як пшані́цу прада́ўшы inen Müllerschlaf schlfen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

schlmmern

vi драма́ць, спаць

sanft ~ — спако́йна [ці́ха] спаць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

schlfen

* vi спаць

~ ghen* — ісці́ спаць

sich ~ lgen — кла́сціся ў ло́жак

lise ~ — чу́йна [чу́тка] спаць

◊ wie ein Dachs [ein Mrmeltier] ~ — спаць без про́сыпу [непрабу́дна]

schlfe wohl! — спі спако́йна!

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

bedtime

[ˈbedtaɪm]

n.

пара́ спаць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

hit the hay

ле́гчы спаць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

go to bed

кла́сьціся спаць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

pnnen

vi разм. спаць (у начлежцы); дры́хнуць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

drchwachen, durchwchen

vt не спаць (усю ноч)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

упо́кат прысл., разм.:

спаць упо́кат (lle) in iner Rihe dahngestreckt schlfen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

по́катам прысл. разм.:

спаць по́катам (lle) in iner Rihe dahngestreckt schlfen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)