1. Téilnahme
2. (літасць) Gnáde
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
1. Téilnahme
2. (літасць) Gnáde
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
compassion
v.
спагада́ць, спачува́ць, шкадава́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
yearning
1) мо́цнае жада́ньне, пра́га
2) туга́, журба́
3)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
пато́ля
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
compunction
1) дако́ры сумле́ньня
2) шкадава́ньне
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
sympathy
1)
2) зго́днасьць, зго́да
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
спачува́нне
выка́зваць спачува́нне sein Mítgefühl [Béileid] áusdrücken;
не сустрэ́ць [не знайсці́] спачува́ння kein Verständnis [kéinen Ánklang] fínden*; auf ein Unverständnis [Áblehnung] stóßen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
лі́тасць
◊ без лі́тасці schónungslos, gnádenlos, óhne Gnáde;
не дава́ць лі́тасці ніко́му níemand(en) schónen, kéine Schónung üben; erbármungslos vórgehen*;
здава́цца на лі́тасць перамо́жцы sich dem Síeger auf Gnáde und Úngnade ergében*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
pity
спачува́ньне, шкадава́ньне
v.
шкадава́ць каго́, спачува́ць, спагада́ць каму́
•
- for pity’s sake
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)