спага́да ж

1. Tilnahme f -, Mtgefühl n -(e)s (спачуванне); Gewgenheit f -, Whlwollen n -s (добразычлівасць); Verständnis n -ses (разуменне); Sympathe f -, -th¦en (сімпатыя);

2. (літасць) Gnde f -, Schnung f -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

compassion

[kəmˈpæʃən]

1.

n.

спага́да f., спачува́ньне n.

2.

v.

спагада́ць, спачува́ць, шкадава́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

yearning

[ˈjɜ:rnɪŋ]

n.

1) мо́цнае жада́ньне, пра́га f.

2) туга́, журба́ f.

3) спага́да f.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

пато́ля ж уст (спагада) Mtgefühl n -s, -e, nteilnahme f -; Whlwollen n -s, Sympathe f -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

compunction

[kəmˈpʌŋkʃən]

n.

1) дако́ры сумле́ньня

2) шкадава́ньне n., жаль -ю m.; спага́да f.

without compunction — бяз жа́лю, без спага́ды

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

sympathy

[ˈsɪmpəӨi]

n., pl. -thies

1) спага́да f., спачува́ньне n.

2) зго́днасьць, зго́да f.

He is in sympathy with my plan — Ён згаджа́ецца з маі́м пля́нам

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

спачува́нне н Tilnahme f -, -n, Mtgefühl n -(e)s (спагада); Whlwollen n -s (добразычлівасць); Verständnis n -ses (разуменне); Sympathe f - (сімпатыя);

выка́зваць спачува́нне sein Mtgefühl [Bileid] usdrücken;

не сустрэ́ць [не знайсці́] спачува́ння kein Verständnis [kinen nklang] fnden*; auf ein Unverständnis [blehnung] stßen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

лі́тасць ж (велікадушныя адносіны) Gnde f -; Mtleid n -(e)s (міласць, спагада);

без лі́тасці schnungslos, gndenlos, hne Gnde;

не дава́ць лі́тасці ніко́му nemand(en) schnen, kine Schnung üben; erbrmungslos vrgehen*;

здава́цца на лі́тасць перамо́жцы sich dem Seger auf Gnde und Úngnade ergben*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

pity

[ˈpɪti]

1.

n., pl. -ies

спачува́ньне, шкадава́ньне n., спага́да f.; лі́тасьць f., памілава́ньне n.

it is a pity — Шкада́!

What a pity! — Як шкада́!

to have or take pity on — зьлі́тавацца над кім, шкадава́ць каго́, спагада́ць каму́

without pity — бязьлі́тасна, няшча́дна

2.

v.

шкадава́ць каго́, спачува́ць, спагада́ць каму́

- for pity’s sake

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)