со́рам м. Scham f -; Schnde f -, Schmach f - (ганьба);

чырване́ць ад со́раму schmrot wrden

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

shameful

[ˈʃeɪmfəl]

adj.

гане́бны, які́ прыно́сіць со́рам

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Beschämung

f - со́рам, сарамлі́васць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Blamage

[bla'maʒə]

f -, -n га́ньба, со́рам

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Scham

f -

1) со́рам, сарамлі́васць

vor ~ — aд со́раму

vor ~ verghen* — не ве́даць куды́ дзе́цца ад со́раму

~ btun* — забы́цца пра со́рам

2) палавы́я о́рганы, со́рам

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ignominy

[ˈɪgnəmɪni]

n., pl. -minies

1) публі́чны со́рам і га́ньба; нясла́ва f.

2) гане́бнае трыма́ньне

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

reproach

[rɪˈproʊtʃ]

1.

n.

1) дако́р -у m., упі́ка f.

2) га́ньба f., со́рамm.

2.

v.t.

1) вінава́ціць, дакара́ць, упіка́ць

2) ганьбава́ць, сарамаці́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Sünde

f -, -n грэх; разм. ке́пскі ўчы́нак

~ und Schnde — со́рам і га́ньба

ine ~ beghen* — зрабі́ць грэх, саграшы́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Schnde

f - га́ньба, со́рам

Schmach und ~! — со́рам і га́ньба!

rmut ist kine ~ — ≅ сярмя́га – не знява́га, а жупа́н – не вялі́кі пан

die ~ muss gelöscht wrden — га́ньбу трэ́ба змыць

j-m ~ mchen, j-n in ~ brngen* — выкліка́ць га́ньбу на каго́-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Schmach

f - высок. га́ньба, знява́га

j-m ine ~ ntun* — зга́ньбіць, знява́жыць каго́-н.

~ und Schnde! — со́рам і га́ньба!

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)