Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
сма́чны schmáckhaft, wóhlschmeckend; lécker;
гэ́та сма́чна das schmeckt gut
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
смачне́й прысл, смачне́йшы (выш. ст ад смачна, смачны) léckerer;
гэ́та смачне́йшае das schmeckt bésser
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
schmáusen
1.
vi сма́чна е́сці, дагаджа́ць стра́ўніку
2.
vt е́сці (што-н.) з асало́дай; ла́савацца (чым-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Genúss
m -es, -nüsse
1) асало́да; задавальне́нне
~ bíeten* — дава́ць аса́лоду
2) карыста́нне; спажыва́нне (ежы)
das war ein ~ — гэ́та было́ сма́чна
◊ willst du den ~, so nimm auch den Verdrúss — ≅ любі́ш ката́цца – любі́ i са́начкі вазі́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
schmécken
1.
vt каштава́ць (страву)
2.
vi
1) (nach D) мець смак (чаго-н.)
díeses Gerícht schmeckt nach mehr — гэ́тая стра́ва ве́льмі сма́чная [не мяша́ла б паўтары́ць]
2) быць да спадо́бы [да гу́сту]
das schmeckt gut — гэ́та сма́чна
er ließ sich ~ — ён еў з апеты́там
lass dir´s ~! — часту́йся!, на здаро́ўе!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
träumen
1.
vi (von D)
1) ба́чыць у сне; (пры)сні́ць
ich träumte [mir träumte] von dir — ты мне (пры)сні́ўся
träume süß! — спі сма́чна!
2) ма́рыць, мро́іць (пра што-н.)
2.
:
éinen Traum ~ — ба́чыць сон
das hätte er sich nicht ~ lássen — гэ́та яму́ і не ма́рылася [у сне не сні́лася]
das soll er sich ja nicht ~ lássen! — няха́й ён і не ма́рыць аб гэ́тым!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)