пе́рад сконам vor dem Tod
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пе́рад сконам vor dem Tod
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Híngang
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
decease
сьмерць
паме́рці, скана́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Stérben
es geht um Lében und ~ гэ́та спра́ва жыцця́ і сме́рці
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
death
1) сьмерць
2) кане́ц -ца́
•
- at death’s door
- be bored to death
- cause of death
- put to death
- to the death
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
упа́дак
ве́сці да ўпа́дку чаго
упа́дак сі́лы Kräfteverfall
знахо́дзіцца ў ста́не ўпа́дку sich im Níedergang befínden
упа́дак ду́ху
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
зыхо́д
1. (вынік) Áusgang
зыхо́д барацьбы́ Áusgang [Ergébnis] des Kámpfes;
2. (
на зыхо́дзе дня gégen Ábend;
дзень на зыхо́дзе der Tag geht zur Néige;
на зыхо́дзе пе́ршага ме́сяца vor Áblauf des érsten Mónats;
быць на зыхо́дзе áusgehen
гро́шы на зыхо́дзе das Geld geht zu Énde
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Tod
gewáltsamer ~ гвалто́ўная смерць;
bis in den ~ да сме́рці;
in den ~ géhen
éines natürlichen ~es stérben
den ~ éines Hélden stérben
auf Lében und ~ kämpfen змага́цца не на жыццё, а на смерць;
zu ~e erschrécken напало́хаць да сме́рці;
den ~ fínden
es geht um ~ und Lében гэ́та пыта́нне жыцця́ і сме́рці;
der ~ sitzt ihm im Nácken ён ужо́ ле́дзьве ды́хае;
éinen ~ kann der Mensch nur stérben два разы́ не паміра́ць, а раз давядзе́цца; раз радзі́ла ма́ці, раз трэ́ба паміра́ці
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)