скары́цца sich unterwérfen*, sich unterórdnen; sich fügen (чаму-н. in A);
скары́цца абста́вінам sich in die Úmstände fügen;
скары́цца лёсу sich in sein Schícksal ergében* [fügen]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
скара́ццагл.скарыцца
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пакары́ццаразм.гл.скарыцца
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Ápfel
m -s, Äpfel я́блык
◊ in den sáuren ~ béißen* — перан.скары́цца пры́край неабхо́днасці
der ~ der Zwíetracht — я́блык разла́ду
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
unterwérfen
*
1.
vt
1) скара́ць, падпарадко́ўваць, заняво́льваць
2) (D) падвярга́ць (выпрабаванню)
2.
(sich) пакары́цца, скары́цца, падпарадкава́цца
(каму-н., чаму-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
прыцярпе́ццаразм. sich ábfinden* (дачаго-н. mit D); sich gewöhnen (дачаго-н. an A) (прывыкнуць); sich éinfügen, sich schícken (дачаго-н. in A) (скарыцца); sich áussöhnen (дачаго-н. mit D) (прымірыцца)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
submit
[səbˈmɪt]1.
v.i. (-tt-)
здава́цца; скара́цца; саступа́ць
submit to one’s fate — скары́цца сваёй до́лі
2.
v.t.
1) уно́сіць, падава́ць
to submit a project for consideration — уне́сьці прае́кт на разгля́д
2) прызнава́ць, згаджа́цца
I submit that more proof is needed — Я прызнаю́, што патрэ́бныя дадатко́выя до́казы
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
schmíegen
(sich)1. (anA) тулі́цца, гарну́цца (да каго-н.)
2) (an A, in A) прыстасо́ўвацца (да пэўных умоў)
sich ~ und bíegen* — падла́джвацца; пакары́цца, скары́цца
3) (an A, um A) прыляга́ць (да чаго-н.)
4) (umA) абвіва́ць (пра расліны)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
schícken
1.
vt пасыла́ць, адпраўля́ць, выпраўля́ць (куды-н.)
2.
(sich)
1) быць прысто́йным
das schíckt sich nicht — гэ́та непрысто́йна
2) падыхо́дзіць, пасава́ць (да чаго-н. – zuD)
3) (in A) скары́цца (перад чым-н.), падпара́дкавацца (лёсу)
sich in álles ~ — падпарадкава́цца ўсяму́, прыміры́цца з усі́м
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
sáuer
1.
a
1) кі́слы; хім. кісло́тны
sáure Gúrke — салёны aгуро́к
sáure Milch — кі́слае малако́
2) перан. ця́жкі, нялёгкі
etw. mit sáurer Mühe erwérben* — здабы́ць што-н. ця́жкай пра́цай
◊ j-m das Lében ~ máchen — атру́чваць каму́-н. жыццё [існава́нне]
in den sáuren Ápfel béißen* — скары́цца перад непры- е́мнай неабхо́днасцю
2.
adv
1) кі́сла
~ schmécken — мець кі́слы смак
2) ця́жка, нялёгка, неахво́тна
das kam ihm [ ihn] ~ an — гэ́та дало́ся яму́ нялёгка [ця́жка]