themselves
[ðemˈselvz]
pron.
1) (узмо́цненая фо́рма ад they або́ them) са́мі
They did it themselves — Яны́ зрабі́лі гэ́та са́мі
2) (зваро́тная фо́рма ад them) сябе́
They washed themselves — Яны́ памы́ліся
3) са́мі сабо́ю
They were ill and were not themselves — Яны́ былі́ хво́рыя і не былі́ са́мі сабо́ю
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
We are not ourselves
Мы са́мі не свае́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ourselves
[,aʊərˈselvz]
pron. pl.
1) мы са́мі
We did it ourselves — Мы гэ́та зрабі́лі са́мі
2) сябе́, -ся
We didn’t neglect ourselves — Мы не занядба́лі сябе́
We hid ourselves — Мы схава́ліся
We washed ourselves — Мы памы́ліся
We came to ourselves — Мы апа́мяталіся
•
- We are not ourselves
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
sélber
pron dem разм. сам, сама́, само́, са́мі
◊ ~ éssen macht fett — ≅ ко́жны на сваю́ руку́ ця́гне
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
selves
[selvz]
n., pl. of self
самі́
He had two selves — a good self and a bad self — У ім было́ дзьве асо́бы — до́брая і блага́я
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
géstern
adv учо́ра
seit ~ — з учара́шняга дня
von ~ — учара́шні
er ist nicht von ~ — ён быва́лы [спрактыкава́ны] чалаве́к
◊ wir sind nicht von ~ — ≅ мы са́мі з вуса́мі
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
вус м. Schnúrrbart m -es, -bärte;
кіто́вы вус Físchbein n -(e)s, -e;
◊
мата́ць (сабе́) на вус sich (D) hínter die Óhren schréiben*;
і ў вус (сабе́) не дзьмуць разм. sich nicht darúm schéren, sich (D) nichts daráus máchen;
мы і са́мі з вуса́мі wir sind auch nicht dümmer als die ánderen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
yourself
[jʊrˈself]
pron., pl. -selves
1) ты сам, вы са́мі, pl.
You yourself know the story is not true — Ты сам ве́даеш, што гэ́та няпра́ўда
2) зваро́тная фо́рма ад you
You will hurt yourself — Ты пакале́чысься
3) сам сябе́, сам сабе́
Don’t lie to yourself — Не падма́нвай сам сябе́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
judge
[dʒʌdʒ]
1.
n.
1) судзьдзя́ -і́ m
2) арбі́тар -ра m.
3) знавец -ўца m., зна́ўца -ы m. & f.
a good judge of cattle — до́бры зна́ўца жывёлы
a poor judge of poetry — слабы́ зна́ўца паэ́зіі
2.
v.t.
1) судзі́ць; выно́сіць прысу́д
2) быць арбі́трам (у вырашэ́ньні спрэ́чак ці ко́нкурсу)
3) ацэ́ньваць; дава́ць ацэ́нку
4) ду́маць, лічы́ць; меркава́ць
Judge for yourself — Мярку́йце са́мі
5) судзі́ць, асуджа́ць, га́ніць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
selbst
1.
pron dem сам, сама́, само́, са́мі
zu sich ~ kómmen* — прыйсці́ ў сябе́, апрыто́мнець
er war (stets) ~ — ён заўсёды быў самі́м сабо́ю
jéder ist sich ~ der Nächste — ≅ сваю́ кашу́ля бліжэ́й да це́ла
das verstéht sich von ~ — гэ́та само́ сабо́й зразуме́ла
2.
prtc на́ват
~ er hat sich geírrt — на́ват ён памылі́ўся
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)