марска́я
су́шаная
маро́жаная
жыва́я
◊ хо́чаш ры́бу е́сці – трэ́ба ў во́ду ле́зці ≅ wer will mít¦essen, soll auch mítdreschen; wer nicht árbeitet, soll auch nicht éssen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
марска́я
су́шаная
маро́жаная
жыва́я
◊ хо́чаш ры́бу е́сці – трэ́ба ў во́ду ле́зці ≅ wer will mít¦essen, soll auch mítdreschen; wer nicht árbeitet, soll auch nicht éssen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Schéllfisch
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Schlei
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Stint
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Stóckfisch
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Stör
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
галаве́нь
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
гале́ц
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ке́та
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
макрэ́ль
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)