вы́бух ро́гату Láchsalve [-və]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
вы́бух ро́гату Láchsalve [-və]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
laughter
сьмех,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Láche
I
II
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
convulsion
1) су́тарга
2)
3)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
loud
1) го́ласны, гу́чны
2) шу́мны, крыклівы
3) informal крыклі́вы, яскра́вы
го́ласна, гу́чна, мо́цна
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
shriek
1) мо́цны, прарэ́зьлівы крык, віск, сьвіст -у
2) гу́чны
прарэ́зьліва крыча́ць, вішча́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Láchen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
howl
1) выць, завыва́ць (пра саба́к, ваўко́ў, ве́цер)
2) крыча́ць; раўсьці́ (са зло́сьці)
1) выцьцё, скавыта́ньне
2) крык -у
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
смех
вясёлы смех lústiges [fröhliches] Láchen;
вы́бух смеху Láchsalve [-və]
агу́льны смех (у зале) állgeméine Héiterkeit (im Saal);
вы́клікаць (вясёлы) смех (hélles) Láchen áuslösen;
смеху ва́рты
стры́мліваць смех sich (
мяне́ ду́шыць смех ich erstícke vor Láchen;
я не магу́ ўтрыма́цца ад смеху ich kann mich vor Láchen nicht hálten;
дзе́ля смеху spáßeshalber, zum Spaß [Scherz];
падня́ць каго
◊ ку́рам на смех da láchen ja die Hühner
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)