разуме́ць

1. versthen* vt, begrifen* vt;

2. (разбірацца ў чым-н.) sich auf etw. (A) versthen*;

я ў гэ́тым нічо́га не разуме́ю ich versthe nichts davn

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

misunderstand

[,mɪs,ʌndərˈstænd]

v.t.

не разуме́ць, памылко́ва разуме́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

шало́паць разм. (разумець) kaperen vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

misconstrue

[,mɪskənˈstru:]

v.t.

памылко́ва тлумачыць або́ разуме́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

herushaben

* vt

1) выхо́пліваць

2) разга́дваць; разуме́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

understand each other

разуме́ць адзі́н аднаго́, разуме́цца; пагаджа́цца

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

realize

[ˈri:əlaɪz]

v.t.

1) разуме́ць, ве́даць; усьведамля́ць

2) ажыцьцяўля́ць, зьдзяйсьня́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

figure out

1) падлі́чваць, вылі́чваць

2) разуме́ць, дахо́дзіць; даду́мвацца

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

comprehend

[,kɑ:mprɪˈhend]

v.

1) разуме́ць; ця́міць, ке́міць

2) абыма́ць (абша́р); зьмяшча́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

pick out

а) выбіра́ць з чаго́

б) разуме́ць, лаві́ць сэнс

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)