псава́цца verdrben* vi (s); fulen vi; inen Stich hben [bekmmen*] (пра прадукты)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ту́хнуцьII (псавацца) verfulen vi (s), verdrben* vi (s)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

nfaulen

vi (s) псава́цца, падгніва́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

глумі́ццаII (псавацца) verdrben* vi (s); fulen vi (s) (гнісці)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

vergmmeln

vi разм. псава́цца, прыхо́дзіць у заняпа́д

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

conk out

перастава́ць працава́ць, лама́цца, псава́цца (асабл. пра мато́р)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

га́дзіцца разм.

1. (адчуваць агіду) sich keln, bscheu empfnden*;

2. (псавацца) sich schmtzig mchen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

putrefy

[ˈpju:trɪfaɪ]

v.i. -fied, -fying

псава́цца; гніць, гні́сьці; гнаі́цца (пра ра́ну)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

deteriorate

[dɪˈtɪriəreɪt]

v.

1) псава́ць, пагарша́ць

2) псава́цца, занепада́ць; тра́ціць ва́ртасьць або́ цану́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

entrten

vi (s)

1) выраджа́цца, зво́дзіцца

2) псава́цца (аб норавах)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)