прыціска́ць, прыці́снуць

1. drücken vt (да чаго-н. auf, an A);

2. перан. unterdrücken vt, unterjchen vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

over a barrel

прыці́снуць да сьце́нкі

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

zpressen

vt прыці́снуць, прыдушы́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

прыце́рці

1. (шчыльна падагнаць) inschleifen* vt;

2. разм. (прыціснуць) drücken vt (да чаго-н. an, auf A)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

утулі́ць разм.

1. (схаваць, увабраць унутр) verbrgen* vt, stcken vt;

2. (прыціснуць вушы да галавы) nlegen vt, drücken (an A);

конь утулі́ў ву́шы das Pferd lgte die hren an

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

падця́ць

1. (адсячы, падрэзаць) (von nten) bhauen* vt, bschneiden* vt, bschlagen* vt;

2. (падагнуць пад сябе або прыціснуць да сябе):

падця́ць хвост den Schwanz inziehen*;

падця́ць пад сябе́ но́гі die Bine nterschlagen*;

падця́ць гу́бы die Lppen zusmmen- [aufeinnder]prssen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

гру́дзі мн.

1. Brust f -, Brüste;

прыці́снуць каго-н да сваі́х грудзе́й j-n ans Herz drücken;

дыхну́ць на по́ўныя гру́дзі tief drchatmen;

2. (жаночыя) Brust f -, Brüste, Bsen m -s, -;

кармі́ць дзіця́ грудзьмі́ das Kind stllen;

адву́чваць дзіця́ ад грудзе́й ein Kind entwöhnen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

прыпе́рці

1. (прыставіць) nlehnen vt; versprren vt, verrmmeln vt (чым-н. mit D);

2. (прыціснуць) drücken vt, drängen vt (да чаго-н., an A);

прыпе́рці каго-н. да сцяны́ j-n an die Wand drücken, j-n in die nge triben*, j-m zu Libe rücken

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

qutschen

1.

vt

1) душы́ць, мяць, расціска́ць

etw. breit ~ — расплю́шчваць што-н.

etw. weich ~ — мяць што-н. да мя́ккага ста́ну

2) прыці́снуць, ушчамі́ць

sich (D) inen Fnger ~ — ушчамі́ць сабе́ па́лец

3) канту́зіць

2.

(sich) штурха́цца, знахо́дзіцца ў це́сных умо́вах

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

pinch

[pɪntʃ]

1.

v.t.

1) прышчамі́ць; прыці́снуць; ушчы́пнуць

2) сьці́снуць

3) зьмізарне́ць, схудне́ць, здрабне́ць; асу́нуцца

a face pinched by hunger — твар зьмізарне́ў ад го́ладу

4) быць скупы́м, скупі́цца

5) Sl. скра́сьці; ухапі́ць pf.

2.

n.

1) шчыпо́к -ка́ m.

2) дро́бка f.

a pinch of salt — дро́бка со́лі

3) го́ра n., бяда́ f.

in a pinch — у бядзе́

4) цяжко́е стано́вішча

5) Sl. крадзе́ж крадзяжу́ m., зладзе́йства n.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)