прыміра́ць гл. прымірыць

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

placate

[ˈpleɪkeɪt]

v.

супако́йваць; заміра́ць, прыміра́ць, уціхамі́рваць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

propitiate

[proʊˈpɪʃieɪt]

v.i.

1) ула́шчваць, задо́брываць

2) здабыва́ць для сябе́ ла́ску, прыхі́льнасьць

3) заміра́ць, прыміра́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

conciliate

[kənˈsɪlieɪt]

v.

1) прыміра́ць, улаго́джваць

2) дабіва́цца прабачэ́ньня, здабыва́ць, заваёўваць прыхі́льнасьць, паша́ну

3) пагаджа́ць о́зныя пагля́ды)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

usgleichen

* vt

1) выраўно́ўваць

2) ула́джваць

3) эл. кампенсава́ць

4) спарт. зраўня́ць лік

5) эк. ураўнава́жваць, кампенсава́ць

6) прыміра́ць, ула́джваць

7) фін. сальдзі́раваць; балансава́ць

die Rchnung ~ — пагасі́ць раху́нак

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

verglichen

*

I

1.

vt (mit D)

1) параўно́ўваць

2) звяра́ць, супастаўля́ць (з чым-н.)

verglichen Sie die Zeit! — праве́рце час!

2.

(sich)

(mit D) раўня́цца, параўно́ўваць сябе́ (з кім-н.)

II

1.

vt міры́ць, прыміра́ць (бакі), ула́джваць спрэ́чку

2.

(sich)

(mit D) міры́цца (з кім-н.); знайсці́ кампрамі́с, дайсці́ да зго́ды

sich gütlich ~ — прыйсці́ да палюбо́ўнага пагадне́ння

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)