прабі́ць

1. (зрабіць адтуліну) inschlagen* vt, durchschlgen* vt; drchbrechen* vt; lchen vt, entwrten vt (білет);

прабі́ць брэш ine Brsche schlgen*;

прабі́ць (сабе́) даро́гу перан. sich (D) den Weg bhnen, sich (D) Bahn brchen*, sich (D) frie Bahn schffen;

2. (пра гадзіннік) schlgen* vt;

прабі́ла тры гадзі́ны die Uhr hat drei geschlgen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

прабіва́ць гл. прабіць

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ring off

у ка́се прабі́ць су́му

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

dirk

[dɜ:rk]

1.

n.

кінжа́л -а m.

2.

v.t.

прабі́ць кінжа́лам

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

ckball

m -(e)s, -bälle спарт. вуглавы́ ўда́р (футбол)

einen ~ usführen — прабі́ць вуглавы́ ўда́р

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

gore

I [gɔr]

n.

запе́чаная кроў; густа́я кроў

II [gɔr]

v.t.

1) прабада́ць, пракало́ць рага́мі або́ ікла́мі

2) Obsol. глыбо́ка прабі́ць (нажо́м)

III [gɔr]

n.

1) клін, уста́ўлены ў спадніцу

2) Dial. клінава́ты ўча́стак зямлі́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

улама́ць разм.

1. (праламаць) drchbrechen* vt; inschlagen* vt, drchstoßen* vt (прабіць); drchhauen* vt (прасячы дзірку);

2. (адламаць) bbrechen* vt;

3. перан. (схіліць да чаго-н.) (mit Mühe) überrden vt, (mit Mühe) überzugen vt, hermbringen* vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

penetrate

[ˈpenətreɪt]

v.

1) увайсьці́ ў што, прабі́ць навы́лет (пра ку́лю)

2)

а) праніка́ць, прані́зваць

Our eyes could not penetrate the darkness — На́шыя во́чы не маглі́ прыгле́дзецца ў це́мры

б) прахо́дзіць

3) разыхо́дзіцца; напаўня́ць сабо́ю, прасяка́ць

The smell penetrated the whole house — Пах разыйшо́ўся па ўсёй ха́це

4) уніка́ць у што; уду́мвацца, разуме́ць

5) глыбо́ка або́ мо́цна крана́ць; рабі́ць вялі́кае ўра́жаньне; ура́жваць, хвалява́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

spit

I [spɪt]

1.

spat or spit, spitting

2.

v.t.

1) плява́ць

2) выплёўваць

3.

v.i.

1) плява́цца

2) трашчэ́ць, шыпе́ць (пра сьве́чку, аго́нь); пы́рхаць, фы́ркаць (пра ката́)

3) церушы́ць (пра дро́бны сьнег), імжэ́ць (пра дождж)

4.

n.

1) сьліна́ f.; пляво́к -ўка́ m.

2) плява́ньне n.

3) дро́бны дождж або́ сьнег

- spitting image

II [spɪt]

1.

n.

1) ражо́н -на́ m. (для сма́жаньня мя́са)

2) каса́ f., мыс -у m.

2.

v.t.

1) натыка́ць, наткну́ць (на ражо́н)

2) прабіва́ць, прабі́ць; пракало́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

through

[Өru:]

1.

prep.

1) праз

а) The soldiers marched through the town — Жаўне́ры прамаршырава́лі празь ме́ста

б) to cut a tunnel through a mountain — прабі́ць тунэ́ль праз гару́

2) па

We travelled through Belarus — Мы падаро́жнічалі па Белару́сі

3) пры дапамо́зе чаго́, дзя́куючы чаму́

He became rich through hard work — Ён разбагаце́ў дзя́куючы цяжко́й пра́цы

4) на працягу, праз

through the year — на працягу́ го́ду

through entire life — праз усё жыцьцё

2.

adv.

1) навылёт, наскро́зь

The bullet hit the wall and went through — Ку́ля ўды́рыла ў сьцяну́ і прайшла́ навылёт

2) ца́лкам, зусі́м

He was wet through — Ён зусі́м прамо́к

3) ад пача́тку да канца́

She read the book through — Яна́ прачыта́ла ўсю́ кні́гу

4) аж да

The train goes through to Miensk — Цягні́к ідзе́ да са́мага Ме́нску

3.

adj.

скразны́

a through train — скразны́ цягні́к

through traffic — скразны́ прае́зд

- Are you through?

- through and through

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)