праба́чце! выкл Verzihung!, entschldigen Sie!

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Pardon

[-'dɔ̃:]

m -s прабачэ́нне, лі́тасць

~! — праба́чце!, дару́йце!

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

verzihen

* vt (j-m) дарава́ць, прабача́ць (каму-н.)

~ Sie! — дару́йце, праба́чце!

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Vergbung

f -, -en

1) разда́ча

2) дарава́нне, прабачэ́нне

ich btte um ~! — прашу́ прабачэ́ння!, праба́чце!

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Verzihung

f - прабачэ́нне, дарава́нне

~! — праба́чце!

j-n um ~ btten* — прасі́ць у каго́-н. прабачэ́ння

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

прабача́ць, праба́чыць

1. entschldigen vt, verzihen* vt;

прабачце! entschldigen Sie!, Verzihung!, bitte um Verzihung [Entschuldigung]!;

ён про́сіць яму́ прабачыць er lässt sich entschldigen;

2. (апраўдаць) entschldigen vt; rchtfertigen неаддз vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

нічо́гаII прысл безас у знач вык (неістотна) macht [schdet] nichts;

праба́чце, я вас патурбава́ў! – Нічога! Verzihung, ich hbe Sie gestört! – (Das) macht nichts;

ён жыве нічо́га сабе́ er lebt inigermaßen gut

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Respkt

m -(e)s пава́га, паша́на;

~ vor j-m hben з пава́гай ста́віцца да каго́-н.;

j-m ~ zllen паважа́ць каго́-н.;

mit schldigem ~ з нале́жнай пава́гай;

mit ~ zu sgen з дазво́лу сказа́ць, праба́чце за выка́званне

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

wie

1.

adv як, які́м чы́нам

~ machst du das? — як ты гэ́та ро́біш?

~ sehr? — як мо́цна? (любіць, радавацца)

~ alt ist er? — ко́лькі яму́ гадо́ў?

~ stark ist die Grppe? — ко́лькі чалаве́к у гру́пе?

~ geht es hnen? — як Вы ма́ецеся [адчува́еце сябе́]?

~ btte? — праба́чце, што Вы сказа́лі?

~ dem auch sei — як бы там ні было́

sei dem, ~ es wlle! — няха́й бу́дзе так, як бу́дзе!

~ ben — як ска́зана вышэ́й

~ viel — ко́лькі, як шмат

2.

cj

1) як

weiß ~ Schnee — бе́лы як снег

so schnell ~ möglich — як мо́жна [разм. мага́] хутчэ́й

das ist so gut ~ scher — гэ́та (зусі́м) так [напэўна]

~ man's nimmt — у зале́жнасці ад таго́, як на гэ́та паглядзе́ць [як да гэ́тага ста́віцца]

2) як, напры́клад, а менаві́та

3) які́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)