по́ўнасцю прысл. разм. vllständig, völlig, ganz; vllinhaltlich (пра тэкст. і г. д.)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ца́лкам прысл. (у поўным аб’ёме) ganz, gänzlich; vollkmmen, völlig;

ца́лкам і по́ўнасцю ganz und gar, vllständig

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

völlig

1.

a по́ўны, абсалю́тны, канчатко́вы

2.

adv по́ўнасцю, ца́лкам, зусі́м

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

uslasten

vt нагружа́ць (працай); загружа́ць

die rbeitskräfte ~ — вы́карыстаць рабо́чую сі́лу по́ўнасцю

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

зусі́м прысл.

1. (поўнасцю) völlig, ganz, vollkmmen;

зусі́м не ganz und gar nicht;

2. разм. (назаўсёды) für mmer;

3. (вельмі) sehr;

зусі́м не durchus nicht

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

mfang

m -(e)s, -fänge

1) аб’ём

2) паме́р, разме́р

3) акру́жнасць, абхва́т

im vllen ~ — у по́ўным паме́ры, по́ўнасцю, зусі́м

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

дачы́ста прысл.

1. (чыстка чаго-н.) (bis es) ganz rein [ganz suber] (ist);

вы́церці дачы́ста suber wschen [machen] vt;

2. перан. (поўнасцю, без астатку) völlig, gänzlich, hne twas zurücklassen*;

з’е́сці ўсё дачы́ста lles rtzekahl ufessen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

überinstimmen

vi (mit D)

1) супада́ць (з чыім-н. меркаваннем і да т.п.)

2) адпавяда́ць

Nchfrage und ngebot stmmen überin — по́пыт адпавяда́е прапано́ве

3) пагаджа́цца, быць у зго́дзе

ich stmme mit ihm überin — я по́ўнасцю зго́дзен з ім

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Zahl

f -, -en

1) лік

gerde ~ — цо́тны лік

ngerade ~ — няцо́тны лік

ine verstellige ~ — чатырохзна́чны лік

2) ко́лькасць

j-n an der ~ übertrffen* — перабо́льшваць каго́-н. па ко́лькасці

hne [snder] ~ — без лі́ку, незлічо́ны, незлічо́нае мно́ства

der ~ nach — па ко́лькасці

sie wren drißig an der ~ — іх было́ тры́ццаць (чалаве́к)

in vller ~ — усе́ по́ўнасцю

3) лі́чба; цы́фры, да́ныя

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

voll

1.

a

1) по́ўны

~ von Mnschen, ~er Menschen — по́ўны наро́ду [людзе́й]

ein Tller ~ Sppe — тале́рка по́ўная су́пу

ein ~es Haus — перапо́ўнены тэа́тр

mit ~en Händen gben* [spnden] — шчы́ра адо́рваць

gestrchen ~ — по́ўны да бераго́ў

zum Brsten ~ gestpft — набі́ты бітко́м [да адка́зу]

~ bis ben sein — быць сы́тым па го́рла, нае́сціся ўво́лю

~ sein — разм. быць ушчэ́нт п’я́ным

aus dem Vllen schöpfen — жыць у даста́тку

2) по́ўны, перапо́ўнены (якога-н. пачуцця)

mit ~em Ernst — зусі́м сур’ёзна

mit ~em Recht — з по́ўным пра́вам

~ Bewnderung — по́ўны захапле́ння

3) по́ўны, то́ўсты (пра твар, чалавека)

4) по́ўны, абсалю́тны (пра цішыню, перамогу, упэўненасць і г.д.)

die ~e Whrheit — чы́стая пра́ўда

bei ~er Besnnung — пры по́ўнай свядо́масці

mit ~em Recht — з по́ўным пра́вам

5) по́ўны, цэ́лы (пра год і г.д.)

6) махро́вы (пра кветкі)

◊ j-n nicht für ~ nsehen* [nhmen*] — не лічы́ць каго́-н. заслуго́ўваючым даве́ру

2.

adv по́ўнасцю, ца́лкам, зусі́м (ручацца і г.д.)

~ und ganz — ца́лкам і по́ўнасцю

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)