по́лымя н Flmme f -, -n;

успы́хнуць по́лымем uflodern vi (s);

(тра́піць) з агню́ ды ў по́лымя aus dem Rgen in die Trufe kmmen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Lhe

f -, -n по́лымя

~ von Bränden — по́лымя [аго́нь] пажа́раў

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

трымце́ць zttern vi, bben vi; flckern vi (пра полымя)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

gas jet

1) га́завая гарэ́лка

2) га́завае по́лымя

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

out of the frying pan into the fire

з агню́ ды ў по́лымя

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

brightness

[ˈbraɪtnəs]

n.

1) я́снасьць, я́ркасьць f.; жы́васьць о́лераў), зы́ркасьць f. (по́лымя)

2) ке́млівасьць, здо́льнасьць f.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

flicker

[ˈflɪkər]

1.

v.i.

1) мігце́ць; міга́ць, мігаце́ць (пра зо́ркі, слабо́е по́лымя)

2) лапата́ць, біць кры́ламі (пра пту́шку)

2.

n.

1) мігатлі́вае, трапятко́е сьвятло́ або́ по́лымя

2) про́бліск -у m., і́скра f. (надзе́і, ра́дасьці)

3) мірга́ньне n.е́йкамі, вачы́ма)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

ufschüren

vt

1) мяша́ць (дровы, якія гараць); раздзіма́ць (полымя)

2) разно́сіць (плёткі)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

патле́ць

1. völlig verwsen, vermdern vi (s), verfllen vi (s);

2. (пэўны час гарэць без полымя) inige Zeit glmmen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ignite

[ɪgˈnaɪt]

1.

v.t.

1) запа́льваць

2) распа́льваць, награва́ць да чы́рвані

2.

v.i.

запа́львацца, загара́цца, успалы́хваць (пра по́лымя)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)