пералёт м.

1. (птушак) Zug m -(e)s, Züge, Vgelzug m;

2. ав. (самалёта) Überflug m -(e)s, -flüge; Flug m;

беспаса́дачны пералёт Nnstopflug m;

далёкі пералёт Überlandflug m;

3. вайск. (пры стральбе) Witschuss m -es, -schüsse, Lngschuss m

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

беспаса́дачны:

беспаса́дачны пералёт Nonstp¦flug m -(e)s, -flüge, Dirktflug, Flug hne Zwschenlandung

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Nnstopflug m -(e)s, -flüge беспераса́дачны пералёт

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Lngschuss m -es, -schüsse вайск. пералёт пры стральбе́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

migration

[maɪˈgreɪʃən]

n.

1) перасяле́ньне n., мігра́цыя f. (людзе́й, жывёлы)

2) пералётm. (пту́шак)

3) перамяшчэ́ньне (а́тамаў унутры́ мале́кулы, іёнаў памі́ж электро́дамі)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Flug m -(e)s, Fl)üge палёт, пералёт;

im ~ мі́гам; на ляту́;

die Zeit vergng wie im ~e час прайшо́ў ху́тка

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

scheßen* I

1. vi (auf A, nach D) страля́ць (у каго-н., у што-н.); вайск. тс. ве́сці аго́нь;

dirkt ~ страля́ць прамо́й наво́дкай;

das Gewhr schießt zu weit [zu kurz] ружжо́ дае́ пералёт [недалёт];

zu kurz ~ прамахну́цца (тс. перан.)

2. vt страля́ць (птушку, лася і г.д.);

ine Slve ~ дава́ць залп

3. ~, sich (mit j-m) страля́цца (з кім-н.) (на дуэлі)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Strich m -(e)s, -e

1) ры́са, штрых; паласа́;

inen ~ zehen* праве́сці ры́су;

inen Strich durch etw. mchen скасава́ць [перакрэ́сліць] што-н.;

j-m inen ~ durch die Rchnung mchen разла́джваць [касава́ць] чые́-н. пла́ны;

inen ~ drnter mchen падве́сці ры́су, паста́віць кро́пку, пако́нчыць з чым-н.

2) паласа́;

ein ~ Wald паласа́ ле́су

3) праця́жнік

4) пералёт (птушак)

5) ворс (сукна);

j-m ggen den ~ über das Fell fhren* пагла́дзіць каго́-н. супро́ць шэ́рсці;

j-n auf dem ~ hben мець зуб на каго́-н.;

das geht mir ggen den ~ гэ́та паруша́е мае́ пла́ны, гэ́та мне не да спадо́бы;

inen ~ hben быць нападпі́тку [пад му́хай]; быць прыдуркава́тым;

auf den ~ ghen* разм. пайсці́ на пане́ль, заня́цца прастыту́цыяй;

nach ~ und Fden як ма́е быць, грунто́ўна

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Zug m -(e)s, Züge

1) рух;

im ~e deser Mßnahmen у хо́дзе гэ́тых мерапрые́мстваў

2) перахо́д; пералёт (птушак)

3) шэ́сце, працэ́сія

4) цягні́к, по́езд;

j-n an den ~ brngen* право́дзіць каго́-н. да цягніка́

5) ця́га (паветра); скразня́к

6) імкне́нне; ця́га, прыхі́льнасць (да чаго-н.);

dem ~e des Hrzens flgen прыслухо́ўвацца да го́ласу сэ́рца, падпарадко́ўвацца го́ласу сэ́рца

7) ко́мін; дымахо́д

8) глыто́к;

auf inen ~ за́лпам (выпіць);

mit [in] inem ~e адны́м ма́хам

9) уды́х, заця́жка

10) ры́са (твару, характару, з’явы)

11) вайск. узво́д; эшало́н (цягнік)

12) тэх. расцяжэ́нне

13) пастро́нак

14) шахм. ход;

du bist am ~, der ~ ist an dir твой ход;

bgegebener ~ запасны́ ход;

~ um ~ ход за хо́дам; перан. крок за кро́кам, паво́льна, паслядо́ўна

15) чарада́ (птушак); кася́к (рыб)

16)

~ in etw. brngen* ажыві́ць яку́ю-н спра́ву;

j-n auf dem ~ hben непрыя́зна ста́віцца да каго́-н., не мець ла́скі да каго́-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)