паступа́ць, паступі́ць

1. (на службу, вучобу і пад.) ntreten* vi (s) (an A);

паступі́ць у ВНУ an ine Hchschule ghen*;

паступі́ць на вайско́вую слу́жбу den Whrdienst ntreten*, zur Arme ghen*;

3. (пра заяву, грошы і г. д.) inlaufen* vi (s), ingehen* vi (s), zflieβen* vi (s);

паступі́ць у распараджэ́нне zur Verfügung gestllt wrden;

да нас паступі́ла ска́рга bei uns ist ine Beschwrde ingelaufen;

спра́ва паступі́ла ў суд die Sche kam vors Gricht;

адка́з яшчэ́ не паступі́ў die ntwort ist noch nicht ingetroffen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Universität

[-vεr-]

f -, -en універсітэ́т

auf die ~ ghen*паступа́ць ва ўніверсітэ́т

an der ~ studeren — вучы́цца ва ўніверсітэ́це

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

inkommen

* vi (s)

1) прыбыва́ць, паступа́ць

wie viel ist ingekommen? — ко́лькі паступі́ла (грошай)?

2) (um A) хада́йнічаць (пра што-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

enlist

[ɪnˈlɪst]

1.

v.t.

1) заліча́ць; прызыва́ць (на вайско́вую слу́жбу)

2) прыця́гваць (да не́йкае спра́вы), здабыва́ць падтры́мку або́ дапамо́гу

3) уно́сіць у сьпіс

2.

v.i.

1) паступа́ць, прызыва́цца (у во́йска)

2) далуча́цца да не́йкае спра́вы, дапамага́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

engagieren

[ãga'ʒi:-]

1.

vt прыма́ць на рабо́ту [слу́жбу], найма́ць; тэатр. ангажы́раваць

poltisch engagiert sein — займа́цца паліты́чнай дзе́йнасцю

2.

(sich) паступа́ць на слу́жбу, найма́цца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

inrücken

1.

vt (in A) устаўля́ць, змяшча́ць, уключа́ць (у што-н)

2.

vi (s) вайск.

1) паступа́ць (на службу)

2) уступа́ць, увахо́дзіць (у горад)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

enter

[ˈentər]

v.t.

1) увахо́дзіць

He entered the house — Ён увайшо́ў у дом; прыхо́дзіць (у галаву́, пра ду́мку)

2) паступа́ць, заліча́цца

enter the university — заліча́цца ўва ўнівэрсытэ́т

to enter the army — прызыва́цца, ісьці́ (у во́йска); прыма́ць, запі́сваць (-ца) ў шко́лу

3) пачына́ць (пра́ктыку)

4) зано́сіць, упі́сваць, запі́сваць

- enter into

- enter upon

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

inlaufen

* vi (s)

1) увахо́дзіць у га́вань (пра карабель)

2) паступа́ць (пра тавары, пісьмы)

die Post ist ingelaufen — по́шта прыйшла́

3) збяга́цца (пра тканіну)

◊ j-m das Haus ~ — надаку́чыць каму́-н. (наведваннем)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

zfließen

* vi (s)

1) прыцяка́ць; сцяка́цца (тс. перан.)

der Fluss fließt dem Mer zu — рака́ ўпада́е ў мо́ра

2) атры́мліваць, паступа́ць (ад каго-н.)

riche Spnden flssen hnen zu — яны́ атры́млівалі [ім накіро́ўваліся] вялі́кія ахвярава́нні

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

бюджэ́т м. Hushalt m -(e)s, -e, Budget [byd´ʒe:] n -s, -s; Etat [e´ta:] m -s, -s, Hushaltsplan m -(e)s, -pläne;

дахо́дная ча́стка бюджэ́ту innahmeteil im Hushalt;

расхо́дная ча́стка бюджэ́ту usgabenteil im Hushalt;

бездэфіцы́тны бюджэ́т defiztloser Hushalt;

вае́нны бюджэ́т Rüstungshaushalt m;

дзяржа́ўны бюджэ́т Statshaushalt m;

зго́дна з бюджэ́там etatmäßig [e´tɑ:-];

адлі́чваць у бюджэ́т an den Hushalt bführen;

паступа́ць у бюджэ́т in den Hushalt ingehen;

зацвярджа́ць бюджэ́т Hushalt bewlligen;

скарача́ць бюджэ́т Hushalt kürzen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)