Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)  
Wand
f -, Wände
1) сцяна́, перагаро́дка
spánische ~ — шы́рма
2) pl сце́нкі пераплёту
3) стро́мая [стро́мкая] скала́
◊ j-n an die ~ drücken — прыпе́рці каго́-н. да сцяны́
die Wände hóchspringen* vor Fréude — скака́ць да сто́лі ад ра́дасці
es ist, um die Wände [an den Wänden] hináufzuklettern [hóchzugehen*]! — разм. ад гэ́тага мо́жна на сцяну́ пале́зці! (ад абурэння і да т.п.)
zu den léeren Wänden réden — гавары́ць дарэ́мна [ма́рна]
 Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)  
fáhren
*
1.
vi (s)
1) е́хаць, е́здзіць; плы́сці, ката́цца
aufs Land ~ — пае́хаць за го́рад [у вёску]
Boot [Rad, Schlítten] ~ — ката́цца на ло́дцы [веласіпе́дзе, са́нках]
2)
das Mésser fuhr ihm aus der Hand — нож вы́паў у яго́ з рукі́
in die Tásche ~ — пале́зці ў кішэ́ню
j-m in die Háare ~ — учапі́цца каму́-н. у валасы́
◊ was ist in ihn gefáhren? — разм. яка́я му́ха яго́ ўкусі́ла?
~ lássen* — vt разм. адмаўля́цца (ад чаго-н.), пакіда́ць (што-н.), упуска́ць (што-н.)
éinen Gedánken ~ lássen* — адмо́віцца ад ду́мкі [наме́ру]
2.
vt ве́сці, вадзі́ць, кірава́ць
(ein) Áuto ~ — кірава́ць аўтамабі́лем
wélchen Brénnstoff ~ Sie? — на які́м па́ліве Вы е́здзіце?
 Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)