1. lódern
2. (ярка свяціцца) glänzen
3. (рабіцца чырвоным ад прыліву крыві):
шчо́кі пала́юць (ад жару) die Wángen glühen [brénnen*];
4.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
1. lódern
2. (ярка свяціцца) glänzen
3. (рабіцца чырвоным ад прыліву крыві):
шчо́кі пала́юць (ад жару) die Wángen glühen [brénnen*];
4.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
lódern
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
lóhen
I
II
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
glühen
1.
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
afire
1) у агні́
2) энтузіясты́чна, з запа́лам
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
flámmen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Flámme
1) по́лымя, аго́нь
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ablaze
у по́лымі, у агні́
2.1) бліску́чы; я́ркі, зы́ркі
2) узбу́джаны, распа́лены
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
glow
1) во́дбліск, блеск -у
2) напа́л жа́ру (у пе́чы)
3) румя́нец -цу
4) запа́л -у
1) сьвяці́цца (пра распа́ленае)
2) гарэ́ць,
3) чырване́ць, пунсаве́ць (пра шчо́кі)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
rage
1) гне́ў -ву
2) разью́шанасьць, разьлютава́насьць
3) ма́нія
1)
2) бушава́ць
3) лютава́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)