падліва́ць,
◊ падліва́ць ма́сла ў аго́нь Öl ins Féuer gíeßen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
падліва́ць,
◊ падліва́ць ма́сла ў аго́нь Öl ins Féuer gíeßen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
але́й
зма́зачны але́й Schmíeröl
адпрацава́ны але́й Áltöl
◊ але́й
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ма́сла
1. Bútter
то́пленае ма́сла Schmélzbutter
біць ма́сла búttern
2.
◊ кача́цца як сыр у ма́сле ́≅ lében wie die Máde im Speck;
як па ма́сле es geht wie geschmíert [wie am Schnürchen];
як ма́слам па сэ́рцы áußerordentlich ángenehm, éine Wóhltat
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
add
1) дадава́ць
2) даклада́ць, падклада́ць
3) даліва́ць, падліва́ць; далі́ць,
4) дасыпа́ць, падсыпа́ць
5) дапі́сваць
6)
1) дадава́ць
2) склада́ць
•
- add in
- add up
- add up to
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
аго́нь
1. Féuer
2. (святло) Licht
запалі́ць аго́нь Licht máchen;
3.
гарма́тны аго́нь Geschützfeuer
4. (пачуццё, палкасць) Féuer
яго́ во́чы гара́ць агнём séine Áugen fúnkeln [léuchten];
◊ агнём і мячо́м mit Féuer und Schwert;
з пе́кла ды ў аго́нь (з агню́ ды ў по́лымя) vom Régen in die Tráufe kómmen*;
прайсці́ праз аго́нь і ваду́
пайсці́ за каго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)