рыхтава́ць
гнуць у тры пагі́белі
сагну́цца ў тры пагі́белі
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
рыхтава́ць
гнуць у тры пагі́белі
сагну́цца ў тры пагі́белі
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
go to the devil
руйнава́цца, гі́нуць, ісьці́ на
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Schláchtbank
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
catastrophe
1) катастро́фа f, стыхі́йнае бе́дзтва, вялі́кая няўда́ча, няшча́сьце
2) катастрафі́чны кане́ц;
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
perdition
1) Theol. асуджэ́ньне (душы́) на ве́чную загу́бу
2) пе́кла
3) по́ўная загу́ба,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
destruction
1) зьнішчэ́ньне
2) руі́на,
3) разбурэ́ньне, бурэ́ньне
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
death
1) сьмерць
2) кане́ц -ца́
•
- at death’s door
- be bored to death
- cause of death
- put to death
- to the death
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
doom
1) кон -у
2)
3) прысу́д, суд -у́
1) наканава́ць
2) прысудзі́ць, засудзі́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ruin
1) разва́ліна
2) згу́ба, загу́ба,
3) руі́на
4) банкру́цтва
1) даво́дзіць да руі́ны, руйнава́ць; разбура́ць; глумі́ць
2) даво́дзіць да гале́чы, да банкру́цтва
3.руйнава́цца, банкрутава́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)