Néuregelung
f -, -en урэгулява́нне на но́вай асно́ве, устанаўле́нне но́вых пра́віл, рэарганіза́цыя
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
akklimatisíeren
1.
vt акліматызава́ць
2.
(sich) прыстасо́ўвацца да но́вых умоў, акліматызава́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
stártbereit
a
1) гато́вы да ста́рту
2) гато́ў прыступі́ць да выкана́ння но́вых зада́ч
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
adoption
[əˈdɑ:pʃən]
n.
1) прыма́ньне, прыня́цьце n.
the adoption of some new rules — прыня́цьце некато́рых но́вых пра́вілаў
2) усынаўле́ньне; удачарэ́ньне n.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Ábwechlung, Ábwechelung
f -, -en
1) пераме́на; разнаста́йнасць
2) заба́ва
sich nach ~ séhnen — жада́ць но́вых ура́жанняў [заба́ваў]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
derivation
[,derɪˈveɪʃən]
n.
1) пахо́джаньне n.
2) крыні́ца f.; пача́так -ку m.
3) дэрыва́цыя f. (утварэ́ньне но́вых сло́ваў ад сло́ва-асно́вы)
4) этымалёгія сло́ва
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
breeding
[ˈbri:dɪŋ]
n.
1) размно́жаньне, размнажэ́ньне, распло́джваньне n.
2) разво́джаньне но́вых пале́пшаных гату́нкаў
3) узгадава́ньне, выхава́ньне n.; узгадава́насьць f.
Courtesy is a sign of good breeding — Ве́тлівасьць — азна́ка до́брага выхава́ньня
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
outgrowth
[ˈaʊtgroʊӨ]
n.
1) вы́нік, праду́кт -у m., натура́льнае разьвіцьцё (з чаго́-н.)
2) па́растак -ка m., ато́жылак -ка m., на́расьць f. (як мазо́ль на па́льцы); працэ́с ро́сту
the outgrowth of new leaves in the spring — выраста́ньне но́вых лісто́ў уве́сну
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
drive
[draɪv]
drove, driven
1.
v.t.
1) кірава́ць, ве́сьці (а́ўта), пуска́ць у рух
I was driven home — Мяне́ заве́зьлі даха́ты
2) біць, забіва́ць, убіва́ць
to drive the nail into the wall — забіва́ць цьвік у сьце́нку
3) змуша́ць; ганя́ць; даво́дзіць да кра́йнасьці
The boss drives workers too hard — Нача́льнік ганя́е працаўніко́ў
He was driven mad — Яго́ давялі́ да ша́лу
Hunger drove him to theft — Го́лад зму́сіў яго́ кра́сьці
2.
v.i.
1) е́хаць
The car drives well — А́ўта до́бра е́дзе
2) ху́тка ру́хацца, імча́цца
3.
n.
1) пае́здка f. (а́ўтам)
to go for a drive — прае́хацца
2) пад’е́зд -у m.
3) энэ́ргія, ініцыяты́ва f., на́ступ -у m.
4) падахво́чваньне n., сты́мул -у m.; кампа́нія f.
The club held a drive for new members — Клюб правёў кампа́нію вэрбо́ўкі но́вых сябро́ў
5) Milit. ата́ка f.; на́ступ -у m.
•
- drive apart
- drive away
- drive into
- drive up
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Loch
n -(e)s, Löcher
1) дзі́рка, адту́ліна
2) нара́
3) халу́па
4) лу́за (більярда)
5) разм. куту́зка, турма́
◊ sich (D) ein ~ in den Bauch láchen — падарва́ць жываты́ ад сме́ху
j-m ein ~ in den Bauch frágen — заму́чыць каго́-н. пыта́ннямі
ein ~ in die Luft gúcken — глядзе́ць у адну́ кро́пку адсу́тным по́зіркам [по́глядам]
j-m zéigen, wo der Zímmermann das ~ gelássen hat — вы́ставіць каго́-н. за дзве́ры, прагна́ць каго́-н.
auf dem létzten ~ pféifen — кана́ць, дахо́дзіць, канча́цца, паміра́ць
aus éinem ánderen ~ pféifen — пець на другі́ лад [мане́р]
ein ~ mit dem ánderen zústopfen — плаці́ць стары́я даўгі́ за кошт но́вых
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)