пусці́цца
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пусці́цца
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Reißáus:
~ néhmen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
пабе́гчы
1. (пачаць бегчы) (lós)rénnen
2. (кінуцца
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Flucht I
die ~ ergréifen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Wéite II:
das ~ gewínnen
das ~ súchen кі́нуцца
sich ins ~ verlíeren
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
alarm
1) пярэ́палах -у, перапу́д -у
2) трыво́га
3) сыгна́л трыво́гі
4) за́клік да збро́і
2.1) пало́хаць, непако́іць
2) падыма́ць трыво́гу, перасьцерага́ць аб небясьпе́цы
•
- alarm clock
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
úmwenden
1.
1) пераваро́чваць, вываро́чваць; пераго́ртваць
2) паваро́чваць, развярну́ць (аўтамабіль
2. ~, sich
1) пераваро́чвацца;
sich zur Flucht ~ кі́дацца
2) (nach
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ergreífen
1) хапа́ць, бра́цца (за што
2) (з)ахо́пліваць; узру́шваць;
die Flucht ~ кі́нуцца
die Gelégenheit ~ скарыста́цца з наго́ды;
das Wort ~ узя́ць сло́ва;
Máßnahmen ~ прыня́ць за́хады [ме́ры];
Besítz ~ von
die Initiatíve ~ узя́ць на сябе́ ініцыяты́ву
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
wénden
1.
1) (толькі па
2) паваро́чваць, варо́чаць; круці́ць;
kein Áuge von
das Heu ~ варо́чаць се́на;
bítte ~! глядзі́ на адваро́це!
3) (an
er hat viel Mühe und Kraft darán gewándt ён прыкла́ў да гэ́тага мно́га сіл і намага́нняў
4) (толькі па
2. ~, sich
1) паваро́чвацца; абаро́чвацца;
sich zur Flucht ~ кі́нуцца [пусці́цца]
2) (an
3) (толькі па
das Blatt hat sich gewéndet
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)