наўко́л, наўко́ла прыназ гл навокал, навакол

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

umhr

adv наўко́ла, наво́кал

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Piroutte

[piru-]

f -, -n пірулт, паваро́т наўко́ла

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

about

[əˈbaʊt]

1.

prep.

1) пра каго́-што; аб кім-чым

a book about Belarus — кні́га пра Белару́сь

We talked about you — Мы гавары́лі пра цябе́

2) каля́, ля чаго́

Come about three o’clock — Прыйдзі́ каля́ трэ́цяй гадзі́ны

3) наво́кал чаго́

a fence about the garden — плот наво́кал гаро́ду

4) пры кім-чым

5) па кім-чым

children’s toys scattered about the room — дзіця́чыя ца́цкі параскіда́ныя па пако́і

The dog ran about the yard — Саба́ка бе́гаў па двары́

2.

adv.

1) блізу́; больш-менш

The bottle is about empty — Пля́шка блізу́ пуста́я

He is about my size — Ён больш-менш майго́ ро́сту

2) наво́кал, наўко́ла

to look about — разгляда́цца наўко́ла

to turn about — завярну́цца наза́д

3) зь ме́сца на ме́сца; туды́-сюды́

to shuffle papers about on a desk — перакіда́ць зь ме́сца на ме́сца папе́ры на стале́

4) у адваро́тным кіру́нку

to face about — абярну́цца за́дам

- about to

- up and about

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

around

[əˈraʊnd]

1.

prep.

1) вако́л; наво́кал, наўко́л(а), з усі́х бако́ў

around the garden — наво́кал гаро́ду

a coat around her shoulders — паліто́, накі́нутае на пле́чы

2) informal па

to walk around the town — хадзі́ць па го́радзе

3) informal блі́зка, каля́

Please stay around the house — Калі́ ла́ска, бу́дзьце блі́зка до́му

4) каля́, прыблі́зна

around five dollars — каля́ пяцёх даля́раў

around three o’clock — каля́ трэ́йцяе гадзі́ны

5) за

around the corner — за ро́гам; за рог

2.

adv.

1) наўко́ла, круго́м, наво́кал

to spin around — круці́цца наво́кал

2) у абхва́це

The tree measures five meters around — Дрэ́ва ма́е пяць мэ́траў у абхва́це

3) усю́ды, наво́кал

A dense fog lay around — Усю́ды была́ імгла́

4) informal тут, непадалёку

Wait around awhile — Пачака́йце тут не́дзе хвілі́ну

5) наза́д

Turn around! — Павярні́ся наза́д

I’ll see you around — Паба́чымся

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

хадзі́ць

1. ghen* (s);

хадзі́ць на лы́жах Ski [ʃi:] [Schi] lufen*;

хма́ры хо́дзяць die Wlken zehen*;

2. (у чым) trgen* vt; nhaben vt;

хадзі́ць у касцю́ме inen nzug trgen*, im nzug ghen*;

3. (куды; наведваць) (hn)gehen* vi (s); beschen vt;

хадзі́ць у шко́лу die Schle beschen, in die Schle ghen*;

хадзі́ць у тэа́тр das Theter beschen;

4. (пра цягнікі, караблі і г. д.) ghen* vi (s), verkhren vi, fahren* vi (s) (курсіраваць);

5. (пра гадзіннік) ghen* vi (s);

6. (у гульні) usspielen vt (у картах); zehen* vi, inen Zug tun* (у шахматах);

хадзі́ць пе́ршым Vrhand hben, am nspiel sein;

хадзі́ць канём mit dem Sprnger zehen*;

хадзі́ць ко́зырам inen Trumpf usspielen;

вам хадзі́ць Sie sind am Zg(e) (у шахматах); Sie spelen aus (у картах);

7. (пра грошы) in Úmlauf sein;

хо́дзяць чу́ткі Gerüchte sind im Úmlauf [kurseren];

хадзі́ць круго́м ды наўко́ла разм um etw. (A) hermschleichen* (wie die Ktze um den hißen Brei)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)