наш займ

1. nser (f nsere, n nser, pl nsere; der (die, das) nsere [ns(e)rige] (без наз);

гэ́та твая́ кні́га, а гэ́та наша das ist dein Buch, und das ist das ns(e)rige;

гэ́та наш брат das ist nser Brder;

гэ́та наша сястра́ das ist nsere Schwster

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ours

[ˈaʊərz]

pron.

наш, на́шая, на́шае (ужыва́ецца ў выка́зьніку або́ за́мест назо́ўніка)

This garden is ours — Гэ́ты гаро́д наш

Ours is a large house — Наш дом вялі́кі

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

sereiner, nsereins

pron indef разм. мы, наш брат

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

our

[aʊər]

pron.

наш, на́шая, на́шае; свой, свая́, сваё

our hats — на́шыя капелюшы́

our house — наш дом

We displayed our flag — Мы вы́весілі свой сьцяг

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

u. E.

= unseren Erachtens – на нашу думку, на наш погляд

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

hutzutage

adv у на́шы дні, у наш час; сёння, цяпе́р

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Paternster

n -s, -

1) царк. «о́йча наш» (малітва)

2) па́церка, на яку́ю чыта́ецца малі́тва «о́йча наш»

3) m -s, - разм. патэрно́стэр (ліфт, які безупынна рухаецца)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Hnsdampf

m

er ist ~ in llen Gssen — прым. наш гарэ́за ўсю́ды прале́зе

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

watchword

[ˈwɑ:tʃwɜ:rd]

n.

1) паро́ль -ю m.

2) эпі́граф -у m.; кліч -у m.

“Forward” is our watchword — “Напе́рад” — наш кліч

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Vaternser

n -s, - о́йча наш (малітва)

◊ dem kann man ein ~ durch die Bcken blsen ~ — ён на́дта худы́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)