насла́цьII гл. насцяліць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
насла́цьI разм.
1. etw. in Ménge zúschicken [zúsenden*];
2. (напусціць бяды і г. д.) (vom Hímmel) herábschicken vt, etw. über j-n ergéhen lássen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
causeway
[ˈkɔzweɪ]
1.
n.
1) грэ́бля f., даро́га на падвышэ́ньні
2) брук -у m. (даро́га)
2.
v.t.
1) насла́ць грэ́блю, праве́сьці даро́гу
2) брукава́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
spell
I [spel]
v.t., (-ll-) or spelt
1) падава́ць сло́вы па лі́тарах
2) піса́ць гра́матна
She cannot spell well — Яна́ ня ўме́е гра́матна піса́ць
How do you spell your name? — Як пі́шацца ва́ша імя́?
•
- spell out
II [spel]
n.
ча́ры pl.
to cast a spell on — насла́ць ча́ры на каго́, зачарава́ць
III [spel]
n.
1) пры́ступ -у m., каро́ткі пэры́яд ча́су
a spell of coughing or coughing spell — пры́ступ ка́шлю
a spell of hot weather — час гара́чага надво́р’я
2) informal часі́нка, хвілі́нка f.
rest for a spell — адпачні́ хвілі́нку
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)