coexistence

[,koʊɪgˈzɪstəns]

n.

суіснава́ньне n.

peaceful coexistence — мі́рнае суіснава́ньне

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

урэгулява́нне н. (пытаннях і г. д.) Rgelung f -, Erldigung f -; Bilegung f -;

паліт., дып. мі́рнае ўрэгулява́нне fredliche Rgelung [Bilegung];

урэгулява́нне спрэ́чных пыта́нняў die Berinigung der Stritfragen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

мі́рны

1. Fredens-;

мі́рны дагаво́р Fredensvertrag m -(e)s, -träge;

мі́рныя перамо́вы Fredensverhandlungen pl;

мі́рнае ўрэгулява́нне fredliche Rgelung, Bilegung f -, -en (канфлікта і г. д.);

мі́рны час Fredenszeiten pl;

2. (не ваенны) fredlich;

мі́рныя жыхары́ Zivilbevölkerung [-´vi:-] f -; Zivilsten pl;

3. (спакойны) fredlich; fredvoll

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

будаўні́цтва н.

1. (дзеянне) Bau m -(e)s; ufbau m; Errchtung f -; Butätigkeit f -;

ху́ткаснае будаўні́цтва Schnllbauweise f -;

збо́рнае будаўні́цтва Montgebauweise [-ʒ-] f -;

буйнабло́кавае будаўні́цтва Grßblockbauweise f, Grßblockbau m;

буйнапанэ́льнае будаўні́цтва Grßplattenbauweise f, Grßplattenbau m;

2. (будаўнічы аб’ект) Buunternehmen n -s, -; Bubetrieb m -(e)s, -е;

3. перан. ufbau m;

мі́рнае будаўні́цтва fredlicher ufbau

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)