Mücke
f -, -n кама́р, мо́шка
◊ aus éiner ~ éinen Elefánten máchen — рабі́ць з му́хі слана́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
molehill
[ˈmoʊlhɪl]
n.
1) кратаві́на f. (земляны́ капе́ц над наро́ю крата́)
2) не́шта малава́жнае
to make a mountain (out) of a molehill — рабі́ць з му́хі слана́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
му́ха ж Flíege f -, -n;
◊ рабі́ць з му́хі слана́ aus éiner Mücke éinen Elefánten máchen;
ён му́хі не пакры́ўдзіць er tut kéiner Flíege etwas zu Léid(e);
яка́я му́ха цябе́ ўкусі́ла? was ist dir für éine Laus über die Léber geláufen?, was ist dir in die Króne gefáhren?;
му́хі до́хнуць es ist tódlangweilig [stérbenslangweilig];
быць пад му́х ай разм éinen Schwips háben; ángeheitert sein;
чува́ць як му́ха праляці́ць man hätte éine Nádel fállen hören
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
до́хнуць разм (пра жывёл) verénden vi (s), verrécken vi (s), krepíeren vi (s);
◊ му́хі до́хнуць tödliche Láng(e)weile, es ist zum Stérben lángweilig [stérbenslangweilig]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
слон м
1. заал Elefánt m -en, -en; Elefántenbulle m -n, -n (самец);
2. шахм Läufer m -s, -;
◊ рабі́ць з му́хі слана́ aus éiner Mücke éinen Elefánten máchen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Floh
m -(e)s, Flöhe блыха́
◊ j-m éinen ~ ins Ohr sétzen — заінтрыгава́ць каго́-н.
éinen ~ für éinen Elefánten ánsehen* — ≅ рабі́ць з му́хі слана́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Náse
f -, -n
1) нос
sich (D) die ~ schnáuzen [pútzen, schnéuzen] — вы́смаркацца
die ~ rümpfen [zíehen*] — змо́ршчыць нос, скрыві́ць нездаво́леную мі́ну
an der ~ herúmführen — вадзі́ць за нос
séine ~ in álles hinéinstecken — усю́ды со́ваць свой нос
ich hábe die ~ voll — мне надаку́чыла
2) нюх, чуццё
éine gúte [féine] ~ háben — мець до́бры [то́нкі] нюх
3) тэх. вы́ступ, шып
◊ er sieht nicht wéiter, als séine ~ reicht — ён не ба́чыць дале́й, як кане́ц но́са свайго́
die ~ hoch [in die Höhe] trágen* — мець му́хі ў но́се; дзе́рці хо́хлікі
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)