Blues [blu:s] m -s, - блюз (стыль у джазавай музыцы)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Swing [sviŋ] m - і -s свінг (стыль у музыцы)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

in time

а) неўзаба́ве

б) до́сыць ху́тка

в) у такт му́зыцы, та́нцы)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

cadence

[ˈkeɪdəns]

n.

1) рытм, такт -у m.му́зыцы)

2) зьніжэ́ньне го́ласу

3) мадуля́цыя f

4) Mus. кадэ́нцыя f.

5) інтана́цыя f.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

усту́пII м. (уводзіны да чаго-н.) inleitung f -, -en, Vrwort n -(e)s, -e (у кнізе); Vrspiel n -(e)s, -e, uftakt m -(e)s, -e (у музыцы); insatz m -es, -sätze (у прамове)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

meter

I [ˈmi:tər]

n.

1) мэ́тар -ра m.

five meters long — пяцімэтро́вы

2) паме́р -у m., ры́тм -у m.му́зыцы)

3) паме́р ве́рша, стапа́ f. (у вершасклада́ньні)

II [ˈmi:tər]

n.

лічы́льнік -а m. (электры́чны, га́завы, у таксі́)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

quantity

[ˈkwɑ:ntəti]

n., pl. -ties

1) ко́лькасьць f.

2) вялі́кая ко́лькасьць

The baker buys flour in quantity — Пе́кар купля́е муку ў вялі́кай ко́лькасьці

She owns quantities of books — Яна́ ма́е мно́ства кні́гаў

3) му́зыцы) даўжыня́ но́ты

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

pause

[pɔz]

1.

v.

1) затры́мвацца

to pause upon a word — затрыма́цца на сло́ве; спыня́цца; чака́ць

2) мару́дзіць

2.

n.

1) перапы́нак -ку m. (у гу́тарцы, у спэкта́клі), часо́вае спыне́ньне (дзе́яньня), перады́шка f.

2) па́ўза f. (у чыта́ньні)

3) знак прыпы́нку

4) му́зыцы) па́ўза f.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

pulse

[pʌls]

1.

n.

1) пульс -у m., біцьцё сэ́рца

2) часьціня́ біцьця́

to feel (take) one’s pulse — ма́цаць пульс

3) рытм у му́зыцы

4) пачу́цьці, настро́і pl.

the pulse of the nation — настро́і ў наро́дзе

2.

v.i.

бі́цца; трапята́цца; вібрава́ць

His heart pulsed with excitement — Яго́нае сэ́рца бі́лася ад хвалява́ньня

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

versthen*

1. vt

1) разуме́ць, ця́міць, ке́міць;

j-m etw. zu ~ gben* даць зразуме́ць каму́-н. што-н.

2) уме́ць (што-н. рабіць), разбіра́цца (у чым-н.);

von iner Sche nichts ~ не ця́міць нічо́га ў спра́ве;

er verstht es, gut zu mlen ён уме́е до́бра малява́ць;

verstht er viel von Musk? ён ду́жа разбіра́ецца ў му́зыцы?

2. ~, sich

1) разуме́ць адзі́н аднаго́, знахо́дзіць агу́льную мо́ву, паразуме́цца

2):

es verstht sich von selbst само́ сабо́й зразуме́ла

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)