ма́ркі разм leicht schmtzend

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

frankeren

vt апла́чваць пашто́вым збо́рам, нале́п(лі)ваць [накле́йваць] ма́ркі, франкі́раваць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

grille

[grɪl]

1.

n.

кра́ты pl. only.

2.

v.t.

1) ста́віць кра́ты

2) пагаша́ць пашто́выя ма́ркі

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

накле́іць, накле́йваць nleimen vt (на што an A); ufkleben vt (auf A);

накле́іць пашто́выя ма́ркі Brefmarken ufkleben

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

пагасі́ць

1. (агонь) (us)löschen vt;

2. фін (пазыку і пад.) tlgen vt, beglichen* vt, löschen vt;

пагасі́ць пазы́ку ein Drlehen bzahlen [tilgen];

3.:

пагасі́ць ма́ркі Mrken entwrten [stmpeln]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

vintage

[ˈvɪntɪdʒ]

1.

n.

1) гадавы́ ўраджа́й вінагра́ду

2) віно́ са збо́ру аднаго́ го́ду

3) я́каснае віно́

4) Figur. высокая́каснасьць f.

2.

adj.

старо́й выда́тнай ма́ркі (пра аўтамабі́ль, фільм)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

cancel

[ˈkænsəl]

v.t. -cel(l)ed, -cel(l)ing

1) адклада́ць

to cancel a trip — адклі́каць падаро́жжа

2) рабі́ць нява́жным, касава́ць, анулява́ць

3)

а) вычы́ркваць, выкрэ́сьліваць

б) пагаша́ць

to cancel stamps — пагаша́ць ма́ркі

4) Math. скарача́ць

5) Print выкіда́ць набра́нае

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

ма́рка ж

1. Mrke f -, -n;

пашто́вая ма́рка Brefmarke f -, -n; Pstwertzeichen n -s, -;

канве́рт з ма́ркай frankerter Úmschlag;

2. (знак, кляймо) Zichen n -s, -, Mrke f, Stmpel m -s, -;

3. (грашовая адзінка) Mark f -, Mrkstück n -(e)s, -e;

няме́цкая ма́рка гіст Dutsche Mark (скар DM);

4. (гатунак, якасць) Mrke f -, -n, Srte f -, -n, Qualität f -, -en;

ма́рка ста́лі Sthlsorte f -;

віно́ найле́пшай ма́ркі Wein bster Mrke [Qualität];

праду́кцыя вышэ́йшай ма́ркі Sptzenerzeugnisse pl;

трыма́ць ма́рку sein nsehen hoch hlten*; auf sinen Ruf hlten*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

brand

[brænd]

1.

n.

1) гату́нак -ку m.

a good brand of butter — до́бры гату́нак ма́сла

2) гандлёвая ма́рка

of the best brand — найле́пшае ма́ркі

3) кляймо́ n.

4) Figur. пля́ма га́ньбы, кляймо́

5) галаве́шка f.

6) са́жа f. (хваро́ба збо́жжавых расьлі́наў)

7) Poet. меч, мяча́ m.

2.

v.t.

1) кляймі́ць

2)

клеймава́ць, кляймі́ць

He has been branded as a traitor — Яго́ закляймі́лі як здра́дніка

3) вылуча́ць, адро́зьніваць, рабі́ць

Her hairstyle brands her as oldfashioned — Е́йная фрызу́ра ро́біць яе́ старамо́днай

4) Figur. урэ́звацца (ў па́мяць), рабі́ць вялі́кае ўра́жаньне

events branded on one’s memory — падзе́і ўрэ́заліся ў па́мяць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

seal

I [si:l]

1.

n.

1) пяча́ць, пяча́тка f.

2) кляймо́ n.; знак -у m., эмбле́ма f

3) кіт -у m., шпаклёўка f.; ізаля́тар -у m.

4) спэцыя́льная ма́рка

Christmas seals — каля́дныя ма́ркі

5) Figur. умо́ва; прыся́га

under seal of secrecy — пад сакрэ́там

2.

v.t.

1) прыпяча́тваць, ста́віць пяча́тку

The treaty was signed and sealed by both governments — Умо́ва была́ падпі́саная і прыпяча́таная або́двума ўра́дамі

2) шчы́льна закрыва́ць, закле́йваць, зама́зваць

She sealed the jars of fruit — Яна́ гэрмэты́чна закры́ла сло́ікі з садавіно́ю

to seal the letter — закле́іць ліст

3) выраша́ць, прадвызнача́ць

to seal someone’s fate — прадвы́значыць не́чый лёс

- receive the seals

- return the seals

- set one’s seal to

- the seals

II [si:l]

1.

n. seals or seal, coll.

1) цюле́нь -я m., марскі́ ко́цік

2) ко́цікавае фу́тра

2.

v.t.

палява́ць на цюле́няў

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)