мардава́ць quälen vt, pinigen vt, drangsaleren vt; fltern vt (катаваць)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ufzehren

1.

vt

1) з’яда́ць; выяда́ць, знішча́ць

2) знясі́льваць; мардава́ць; вычэ́рпваць

2.

(sich) мардава́ць сябе́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

hernterbringen

* vt

1) зно́сіць уні́з

2) мардава́ць, выпе́трываць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

emaciate

[ɪˈmeɪʃieɪt]

v.

высу́шваць, мардава́ць, зьнясі́льваць

A long illness had emaciated him — До́ўгая хваро́ба зьнясіліла яго́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

марнава́ць

1. (траціць без карысці) verguden vt; vertrödeln vt, verleren* vt (час і г. д.);

2. (мардаваць) quälen vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

мары́ць

1. (труціць) vergften vt, usrotten vt;

мары́ць пацуко́ў Rtten vertlgen;

2. тэх. bizen vt;

3. (мардаваць, мучыць) quälen vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

uszehren

1.

vt мардава́ць, сушы́ць

2.

vi (s) i (sich) мардава́цца; ча́хнуць, со́хнуць; марне́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

bzehren

1.

vt мардава́ць; знясі́льваць

2.

vi (s) со́хнуць, рабі́цца кво́лым

3.

(sich) му́чыцца, паку́таваць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

overdo

[,oʊvərˈdu:]

v., -did, -done, -doing

1) рабі́ць празь ме́ру, перастара́цца

2) перабо́льшваць

3) перасма́жваць, перапяка́ць; перава́рваць

4) ператамля́ць, стамля́ць; мардава́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

gruel

[ˈgru:əl]

1.

n.

1) рэ́дзенькая ка́шка, адва́р ры́су, аўся́нкі

2) informal ка́ра f., пакара́ньне n.

to get one’s gruel — атрыма́ць па заслу́гах

2.

v.t.

выму́чваць каго́, цалко́м зьнясі́льваць, мардава́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)